[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: mathematica-fonts 14: Please update debconf PO translation for the package mathematica-fonts



On Mon, 10 Sep 2012 18:07:48 -0400
David Prévot wrote:


> The deadline for receiving the updated translation is
> Wed, 19 Sep 2012 18:06:57 -0400.

短いので全部

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "利用する HTTP プロキシ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
"through the proxy."
msgstr ""
"プロキシサーバを使う必要がある場合はここで入力してください (例: "
"http://192.168.0.1:8080)。これによってプロキシ経由でフォントファイルをダウン"
"ロードするようになります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Leave this field blank if you don't use a proxy server."
msgstr "プロキシサーバを使わない場合はこの部分は空にしておいてください。"

#. Type: note
#. Description
#. This debconf note displays the original license of fonts
#. The license terms themselves are not translatable, which explains
#. that translators do not see them in the PO files
#: ../templates:3001
msgid "License for Mathematica fonts"
msgstr "Mathematica Fonts のライセンス"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Read this agreement carefully before proceeding. It is an agreement between "
"Wolfram Research, Inc. (\"WRI\") and you. Acceptance of its terms creates a "
"binding contract between you and WRI. By downloading the fonts below, you "
"are accepting the terms of this agreement."
msgstr ""
"続ける前にこの契約書をよく読んでください。これは Wolfram Research, Inc. "
"(\"WRI\") とあなたとの間での契約となります。この条件への同意はあなたと WRI "
"での拘束力のある契約となります。以下のフォントのダウンロードをもってこの契約"
"の条件に同意したことになります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you accept the license of Mathematica fonts?"
msgstr "Mathematica Fonts のライセンスに同意しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"In order to install this package, you must accept its license terms. Not "
"accepting will cancel the installation."
msgstr ""
"このパッケージをインストールするには、ライセンス条項に同意する必要がありま"
"す。同意しない場合はインストールを中止します。"


-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724