[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
xfonts-traditional 1.6 po-debconf
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: xfonts-traditional 1.6 po-debconf
- Date: Wed, 24 Oct 2012 12:24:33 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:x-mailer:mime-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=XQyomwqPoNCOuT+XuBt6cHsBdUxP//mlndHYXx8G1v0=; b=ThPSG9iwGLBdiVFRm6ulnBewvEtkdJeikgt4ICQxB6FFbx4tfMmbgz0Nfqtafj37ZO K0B5TaWjAoMxCQlxGFfGjlq8V5ypZCbStu1TOx60a+QEKv13mT7MHutGeJHL73CbwwlF IPcZsi9DEF9sw1WCpWLJeJdNaPm4jS7ZLUdWAtnYD63hbjFnPc3O5G7mPva3mu8doPW2 RJbdLOoaVf3nyGOp016JeonNzT472n3xV01j9EC4g1DuJL5XFiCWrSAE4HrNo0Q5Ph83 PQqvYRuc1Vjwi4PIhrH23OOu4z8DPS060lXWQNUIdvV6itwX9AS65NyENIxUga5rbXXA F5ig==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-3.4 required=10.0 tests=KI,RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- Message-id: <20121024122429.c47ffc9b7216c02ba9ef6bf8@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07471
- X-mailer: Sylpheed 3.2.0 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfonts-traditional\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfonts-traditional@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 10:41+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:1001
msgid "Generate traditional versions of fonts?"
msgstr "昔のバージョンのフォントを生成しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:1001
msgid ""
"xfonts-traditional can automatically generate traditional versions (with "
"foundry \"Trad\" instead of \"Misc\") of all fonts for which it has an idea "
"about the glyphs. (Currently this is versions of 6x13, aka \"fixed\".)"
msgstr ""
"xfonts-traditional は形を把握している全フォントの昔のバージョン"
" (「Misc」ではなく「Trad」) を自動的に生成することができます。"
" (これは現在 6x13 のバージョン、別名「等幅フォント」です。)"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:1001
msgid ""
"But you may prefer not to do this automatically, and would rather just have "
"the tool installed."
msgstr ""
"しかしこれを自動的に行うのは好みの別れるところで、ツールのインストールに"
"留めたいかもしれません。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:2001
msgid "Configure xterm to use traditional fonts?"
msgstr "昔のフォントを使うように xterm を設定しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:2001
msgid ""
"You can have the xterm default UTF-8 font changed to the traditional "
"version."
msgstr ""
"xterm のデフォルトの UTF-8 フォントを昔のバージョンに変更させることもできます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:2001
msgid ""
"If you approve, I will edit /etc/X11/app-default/XTerm for you, and save "
"your old file as XTerm.backup.not-trad. (Note that this is a conffile so "
"you may get prompts from dpkg about it in the future.)"
msgstr ""
"承認した場合は、/etc/X11/app-default/XTerm を変更し、古いファイルを "
"XTerm.backup.not-trad に保存します。(これは設定ファイルなので、将来 "
"dpkg がこれについて何か聞いてくるかもしれません。)"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:2001
msgid ""
"Alternatively, if you do not want me to change the default, I will generate "
"the file XTerm.trad, but it will not be used."
msgstr ""
"また、デフォルトは変えたくないという場合は XTerm.trad "
"ファイルを生成しますがこれは使用されません。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:2001
msgid ""
"To revert the change, simply change the key \"*VT100.utf8Fonts.font\" back "
"from \"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
msgstr ""
"この変更を戻すには、単にキー「*VT100.utf8Fonts.font」を「-trad-...」"
"から「-misc-...」に戻すか、古いファイルを改名して元に戻します。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid "Configure system to use traditional \"fixed\"?"
msgstr "昔の「等幅フォント」を使うようにシステムを設定しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid "I can remap the font alias \"fixed\" to the traditional version."
msgstr "フォントの別名「fixed」を昔のバージョンを参照するようにできます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid ""
"If you approve, I will edit /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias for you, "
"and save your old file as xfonts-base.alias.backup.not-trad. (Note that this "
"is a conffile, so you may get prompts from dpkg about it in the future.)"
msgstr ""
"承認した場合は、/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias を変更し、古い"
"ファイルを xfonts-base.alias.backup.not-trad に保存します。(これは設定"
"ファイルなので、将来 dpkg がこれについて何か聞いてくるかもしれません。)"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid ""
"Alternatively, if you do not want me to change the default, I will generate "
"xfonts-base-alias.trad for you to do what you like with."
msgstr ""
"また、デフォルトは変えたくないという場合は自由にできる xfonts-base-alias.trad "
"ファイルを生成します。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid ""
"To revert this change, simply change the alias \"fixed\" back from "
"\"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
msgstr ""
"この変更を戻すには、単に別名「fixed」を「-trad-...」から「-misc-...」"
"に戻すか、古いファイルを改名して元に戻します。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:4001
msgid "Remove xfonts-traditional, breaking \"fixed\" and your X server?"
msgstr "xfonts-traditional を削除して「fixed」と X サーバを壊しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:4001
msgid "Removing xfonts-traditional would break your X server by removing \"fixed\"."
msgstr ""
"xfonts-traditional の削除によって「fixed」が削除され、X サーバが壊れます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xfonts-traditional.templates:4001
msgid ""
"You should not remove xfonts-traditional while \"fixed\" refers to one of "
"its fonts. You probably want to check the differences between the various "
"/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconcile any changes, and then run "
"\"update-fonts-alias misc\". After that you can retry the removal."
msgstr ""
"xfonts-traditional フォントのどれかを「fixed」が参照している間はパッケージを"
"削除すべきではありません。/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias* の違いを確認"
"した上で移行の調整を行ってから「update-fonts-alias misc」を実行してください。"
"削除はその後でできます。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724