[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: d-iテンプレ更新 (12f3u@sl124@r68677)
>msgfmt --statistics sublevel1/ja.po
637 translated messages, 4 fuzzy translations, 1 untranslated message.
#: ../partman-zfs.templates:52001
msgid "ZFS boot fs name:"
msgstr "ZFS ブート fs 名:"
#: ../partman-zfs.templates:52001
msgid "Please enter the name of the boot fs."
msgstr "ブート fs の名前を入力してください。"
#: ../partman-zfs.templates:52001
msgid ""
"This will be prefixed by ${VG}/ROOT and mounted as your root file system. "
"${FOUND_EXISTING_FS}"
msgstr ""
"この先頭に ${VG}/ROOT が付加され、root ファイルシステムとしてマウントされます。"
"${FOUND_EXISTING_FS}"
#: ../partman-zfs.templates:54001
msgid "ZFS boot fs"
msgstr "ZFS ブート fs"
#: ../partman-zfs.templates:55001
msgid "Loading ZFS module..."
msgstr "ZFS モジュールをロードしています..."
> >msgfmt --statistics sublevel2/ja.po
> 542 translated messages, 2 fuzzy translations, 1 untranslated message.
>
> #: ../rescue-mode.templates:21001
> msgid "Mount separate /boot partition?"
> msgstr "別個の /boot パーティションをマウントしますか?"
>
> #: ../rescue-mode.templates:21001
> msgid "The installed system appears to use a separate /boot partition."
> msgstr ""
> "インストールされたシステムでは別個の /boot パーティションを使っているようです。"
>
> #: ../rescue-mode.templates:21001
> msgid ""
> "It is normally a good idea to mount it as it will allow operations such as "
> "reinstalling the boot loader. However, if the file system on /boot is "
> "corrupt then you may want to avoid mounting it."
> msgstr ""
> "マウントするとブートローダの再インストール等の操作ができるようになるため、マ"
> "ウントするのは本来よい策です。しかし、/boot のファイルシステムが破損している"
> "ような場合、マウントを避けても構いません。"
>msgfmt --statistics sublevel4/ja.po
239 translated messages, 6 fuzzy translations, 1 untranslated message.
#: ../partman-zfs.templates:14001
msgid "Create root filesystem"
msgstr "root ファイルシステムの作成"
#: ../partman-zfs.templates:21001
msgid ""
" Free physical volumes: ${FREE_PVS}\n"
" Used physical volumes: ${USED_PVS}\n"
" ZFS pools: ${VGS}\n"
" ZFS logical volumes: ${LVS}\n"
" ${BOOTFS}"
msgstr ""
" 未使用の物理ボリューム: ${FREE_PVS}\n"
" 利用中の物理ボリューム: ${USED_PVS}\n"
" ZFS プール: ${VGS}\n"
" ZFS 論理ボリューム: ${LVS}"
" ${BOOTFS}"
#: ../partman-zfs.templates:48001
msgid "Invalid logical volume, ZFS pool name or ZFS filesystem name"
msgstr "論理ボリュームか ZFS プール名か ZFS ファイルシステムの名前が無効です"
# alphanumericなので英数よね
#: ../partman-zfs.templates:48001
msgid ""
"Logical volumes, ZFS pool names and ZFS filesystems may only contain "
"alphanumeric characters, hyphen, colon, period, and underscore. They must be "
"255 characters or less and must begin with an alphanumeric character. The "
"names \"mirror\", \"raidz\", \"spare\", and \"log\" are not allowed."
msgstr ""
"論理ボリュームや ZFS プール、ZFS ファイルシステムの名前には、英数字、-、:、.、"
"_ のみを含むことができます。255 文字以下である必要があり、英数字から始めなけれ"
"ばなりません。\"mirror\"、\"raidz\"、\"spare\"、\"log\"という名前は許されてい"
"ません。"
#: ../partman-zfs.templates:51001
msgid "Select pool to modify:"
msgstr "変更するプールを選択してください:"
#: ../partman-zfs.templates:53001
msgid "No filesystem name entered"
msgstr "ファイルシステムの名前が入力されていません"
#: ../partman-zfs.templates:53001
msgid "No name for the root filesystem has been entered. Please enter a name."
msgstr ""
"root ファイルシステムの名前が入力されていません。名前を入力してください。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1
Index: packages/po/sublevel1/ja.po
===================================================================
--- packages/po/sublevel1/ja.po (revision 68677)
+++ packages/po/sublevel1/ja.po (working copy)
@@ -1795,18 +1795,14 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../partman-zfs.templates:52001
-#, fuzzy
-#| msgid "ZFS pool name:"
msgid "ZFS boot fs name:"
-msgstr "ZFS プール名:"
+msgstr "ZFS ブート fs 名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../partman-zfs.templates:52001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the hostname for this system."
msgid "Please enter the name of the boot fs."
-msgstr "このシステムのホスト名を入力してください。"
+msgstr "ブート fs の名前を入力してください。"
#. Type: string
#. Description
@@ -1815,22 +1811,20 @@
"This will be prefixed by ${VG}/ROOT and mounted as your root file system. "
"${FOUND_EXISTING_FS}"
msgstr ""
+"この先頭に ${VG}/ROOT が付加され、root ファイルシステムとしてマウントされます。"
+"${FOUND_EXISTING_FS}"
#. Type: string
#. Description
#: ../partman-zfs.templates:54001
-#, fuzzy
-#| msgid "ZFS pool:"
msgid "ZFS boot fs"
-msgstr "ZFS プール:"
+msgstr "ZFS ブート fs"
#. Type: text
#. Description
#: ../partman-zfs.templates:55001
-#, fuzzy
-#| msgid "Registering modules..."
msgid "Loading ZFS module..."
-msgstr "モジュールを登録しています..."
+msgstr "ZFS モジュールをロードしています..."
#. Type: select
#. Description
Index: packages/po/sublevel2/ja.po
===================================================================
--- packages/po/sublevel2/ja.po (revision 68677)
+++ packages/po/sublevel2/ja.po (working copy)
@@ -5194,19 +5194,16 @@
#. Description
#. :sl2:
#: ../rescue-mode.templates:21001
-#, fuzzy
-#| msgid "Separate /home partition"
msgid "Mount separate /boot partition?"
-msgstr "/home パーティションの分割"
+msgstr "別個の /boot パーティションをマウントしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../rescue-mode.templates:21001
-#, fuzzy
-#| msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
msgid "The installed system appears to use a separate /boot partition."
-msgstr "PReP ブートパーティションにカーネルをインストール"
+msgstr ""
+"インストールされたシステムでは別個の /boot パーティションを使っているようです。"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -5217,6 +5214,9 @@
"reinstalling the boot loader. However, if the file system on /boot is "
"corrupt then you may want to avoid mounting it."
msgstr ""
+"マウントするとブートローダの再インストール等の操作ができるようになるため、マ"
+"ウントするのは本来よい策です。しかし、/boot のファイルシステムが破損している"
+"ような場合、マウントを避けても構いません。"
#. Type: select
#. Choices
Index: packages/po/sublevel4/ja.po
===================================================================
--- packages/po/sublevel4/ja.po (revision 68677)
+++ packages/po/sublevel4/ja.po (working copy)
@@ -1307,10 +1307,8 @@
#. Menu entry
#. Use infinitive form
#: ../partman-zfs.templates:14001
-#, fuzzy
-#| msgid "Create %s file system"
msgid "Create root filesystem"
-msgstr "%s ファイルシステムの作成"
+msgstr "root ファイルシステムの作成"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -1383,12 +1381,6 @@
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:21001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " Free physical volumes: ${FREE_PVS}\n"
-#| " Used physical volumes: ${USED_PVS}\n"
-#| " ZFS pools: ${VGS}\n"
-#| " ZFS logical volumes: ${LVS}"
msgid ""
" Free physical volumes: ${FREE_PVS}\n"
" Used physical volumes: ${USED_PVS}\n"
@@ -1400,6 +1392,7 @@
" 利用中の物理ボリューム: ${USED_PVS}\n"
" ZFS プール: ${VGS}\n"
" ZFS 論理ボリューム: ${LVS}"
+" ${BOOTFS}"
#. Type: note
#. Description
@@ -1680,30 +1673,23 @@
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:48001
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid logical volume or ZFS pool name"
msgid "Invalid logical volume, ZFS pool name or ZFS filesystem name"
-msgstr "論理ボリュームまたは ZFS プール名が無効です"
+msgstr "論理ボリュームか ZFS プール名か ZFS ファイルシステムの名前が無効です"
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:48001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Logical volume or ZFS pool names may only contain alphanumeric "
-#| "characters, hyphen, colon, period, and underscore. They must be 255 "
-#| "characters or less and must begin with an alphanumeric character. The "
-#| "names \"mirror\", \"raidz\", \"spare\", and \"log\" are not allowed."
msgid ""
"Logical volumes, ZFS pool names and ZFS filesystems may only contain "
"alphanumeric characters, hyphen, colon, period, and underscore. They must be "
"255 characters or less and must begin with an alphanumeric character. The "
"names \"mirror\", \"raidz\", \"spare\", and \"log\" are not allowed."
msgstr ""
-"論理ボリュームや ZFS プール名は、英字、-、:、.、_のみを含むことができます。"
-"255 文字以下である必要があり、英字から始めなければなりません。\"mirror"
-"\"、\"raidz\"、\"spare\"、\"log\"という名前は許されていません。"
+"論理ボリュームや ZFS プール、ZFS ファイルシステムの名前には、英数字、-、:、.、"
+"_ のみを含むことができます。255 文字以下である必要があり、英数字から始めなけれ"
+"ばなりません。\"mirror\"、\"raidz\"、\"spare\"、\"log\"という名前は許されてい"
+"ません。"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -1788,25 +1774,22 @@
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:51001
msgid "Select pool to modify:"
-msgstr ""
+msgstr "変更するプールを選択してください:"
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:53001
-#, fuzzy
-#| msgid "No file system mounted on /target"
msgid "No filesystem name entered"
-msgstr "/target にマウントされたファイルシステムがありません"
+msgstr "ファイルシステムの名前が入力されていません"
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:53001
-#, fuzzy
-#| msgid "No name for the ZFS pool has been entered. Please enter a name."
msgid "No name for the root filesystem has been entered. Please enter a name."
-msgstr "ZFS プール名が入力されていません。名前を入力してください。"
+msgstr ""
+"root ファイルシステムの名前が入力されていません。名前を入力してください。"
#. Type: boolean
#. Description