[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
d-iテンプレ更新 (2f1u@sl2@r68672)
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: d-iテンプレ更新 (2f1u@sl2@r68672)
- Date: Tue, 21 May 2013 20:55:22 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:x-mailer:mime-version:content-type; bh=gDzTJriPVG0nnXUPwyXCKOmVho/ulWszGwsaig4NuSU=; b=S0JApVcu2TdI4qxQwJ/Bmmgx0OGoXkCYB5ZfxH9f0bCl4SUfHlkpnvbborExENL5Ku fUBygR3UGvFI4MLfrLv6kYhaZ4fC2UlDf0EdTXrMaX0TQHIRO8UFEgk/q9LuhcU2uSax 4UnX71xmGcCaNldmidiElV4afL+F/V/4DGbSs9ZU94NPRrpgblZ84DMBDjk3j6NeGpjy 24Tf99HmXGCF2xQGQE/YQd0gbgYPO0byaspTMlqs49vwjA71FCfgaJKS68cOZMo5prlm 8dJEOi5TQtXBIiSHiKbP9Mh2I3uLOhZi81g5t/YZ0oHvoj7jmzjojUR1Eox3jSXBvtqg WAuw==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.68.172.5 with SMTP id ay5mr2358484pbc.73.1369137321471; Tue, 21 May 2013 04:55:21 -0700 (PDT)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-1.0 required=10.0 tests=RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- Message-id: <20130521205517.cfa3774d897db09b52e97599@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07670
- X-mailer: Sylpheed 3.3.0 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
On Tue, 21 May 2013 07:21:24 +0200
Christian PERRIER wrote:
> Debian Installer work also resumed and, today, we got our first
> breakage of the nice 100%, with a change in "rescue" templates.
>
> As usual, when it comes at D-I, I encourage you to update translations
> *as soon as possible* for your languages, directly in D-I SVN (that
> part of D-I is still kept in an SVN repository).
>
> The SVN checkout URL is
> svn+ssh://svn.debian.org/svn/d-i/trunk/packages/po. Please check PO
> files headers to learn about the current person working on
> translations (the SVN history may also help). Please talk to me if you
> have no idea about who is working on D-I for your language.
>
> This time (I mean for the jessie release cycle), I really would like
> to have as many translators as possible to cope with updates *as they
> come* and not have to do myself wide calls and deal with half of the
> planet in private mails in order to reach an acceptable translation
> completeness.
補足:ウェブで見る場合:
http://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/packages/po/
http://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/manual/po/
>msgfmt --statistics sublevel2/ja.po
542 translated messages, 2 fuzzy translations, 1 untranslated message.
#: ../rescue-mode.templates:21001
msgid "Mount separate /boot partition?"
msgstr "別個の /boot パーティションをマウントしますか?"
#: ../rescue-mode.templates:21001
msgid "The installed system appears to use a separate /boot partition."
msgstr ""
"インストールされたシステムでは別個の /boot パーティションを使っているようです。"
#: ../rescue-mode.templates:21001
msgid ""
"It is normally a good idea to mount it as it will allow operations such as "
"reinstalling the boot loader. However, if the file system on /boot is "
"corrupt then you may want to avoid mounting it."
msgstr ""
"マウントするとブートローダの再インストール等の操作ができるようになるため、マ"
"ウントするのは本来よい策です。しかし、/boot のファイルシステムが破損している"
"ような場合、マウントを避けても構いません。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1
Index: packages/po/sublevel2/ja.po
===================================================================
--- packages/po/sublevel2/ja.po (revision 68674)
+++ packages/po/sublevel2/ja.po (working copy)
@@ -5194,19 +5194,16 @@
#. Description
#. :sl2:
#: ../rescue-mode.templates:21001
-#, fuzzy
-#| msgid "Separate /home partition"
msgid "Mount separate /boot partition?"
-msgstr "/home パーティションの分割"
+msgstr "別個の /boot パーティションをマウントしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../rescue-mode.templates:21001
-#, fuzzy
-#| msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
msgid "The installed system appears to use a separate /boot partition."
-msgstr "PReP ブートパーティションにカーネルをインストール"
+msgstr ""
+"インストールされたシステムでは別個の /boot パーティションを使っているようです。"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -5217,6 +5214,9 @@
"reinstalling the boot loader. However, if the file system on /boot is "
"corrupt then you may want to avoid mounting it."
msgstr ""
+"マウントするとブートローダの再インストール等の操作ができるようになるため、マ"
+"ウントするのは本来よい策です。しかし、/boot のファイルシステムが破損している"
+"ような場合、マウントを避けても構いません。"
#. Type: select
#. Choices