[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
po-debconf: leafnode
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: po-debconf: leafnode
- Date: Sun, 28 Jul 2013 00:42:03 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:x-mailer:mime-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=29DPrMfXfKQQlAM1Nk2ao0sp8J1SvNV265n+Odoz2uU=; b=JtZJKJ65DpcHlkc2BykUW4F7losygLEouKdKGJEaer0hekULNhFNXE1Q++wNMEjbQu BQ1QRUmWXPPlHNTUeri2WYSXQOkwv6FOr/2WON44lm8De2rgE38dyZ/zR9JmNHe7mtfO Q0XTCQiLVacx2E5HgffrBxRE2rs7Sk7kiz9HCd67YFNRTDl98Ff/tEO0GZSA1FvP/XXw WzCz+ftb8X8cW8mTJuwn1U8pYb5Y/gvFHLzHR7Rsi7eFGL1NHt76nxqXjGEVwiwgDr1S Q/Mg1OtQMXGXMJBYTffbU5SrCRt8FEHYDM5F6s+K+hL0RAYvh0oKiIwRRyIA7GSFjXbj 0Dzw==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.66.233.169 with SMTP id tx9mr23512963pac.166.1374939722752; Sat, 27 Jul 2013 08:42:02 -0700 (PDT)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=0.0 required=10.0 tests=none autolearn=disabled version=3.2.5
- Message-id: <20130728004159.5e2e20b6879e07589c1dbd02@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07734
- X-mailer: Sylpheed 3.3.0 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the leafnode package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: leafnode\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: leafnode@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 04:08+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Server to download news from:"
msgstr "ニュースをダウンロードするサーバ:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The name of the news server should be provided by the organization providing "
"you with network access, such as your Internet Service Provider."
msgstr ""
"ニュースサーバの名前は ISP (プロバイダ、Internet Service Provider) 等のネット"
"ワークアクセスを提供している組織により提示されます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This server is generally called \"news.<domain>\" or \"nntp.<domain>\" where "
"<domain> is the local domain name."
msgstr ""
"このサーバは通常「news.<ドメイン>」や「nntp.<ドメイン>」と呼ばれ、<ドメイン> "
"には提供組織によるドメイン名が入ります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Enable access controls for Leafnode?"
msgstr "Leafnode のアクセス制御を有効にしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you do not enable some access controls for Leafnode, people everywhere "
"will be able to use the news server which opens opportunities for spamming "
"or resource abuse."
msgstr ""
"Leafnode のアクセス制御をいくらか有効にしない場合、あらゆる場所から誰もがこの"
"ニュースサーバを利用することが可能となり、spam 行為やリソース悪用の機会を与え"
"ることになります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Access controls will prevent computers other than the news server itself "
"reading or posting to newsgroups using the server. If required access can be "
"granted to other computers by editing /etc/hosts.allow."
msgstr ""
"アクセス制御により、ニュースサーバ自体以外のコンピュータがこのサーバを使って"
"ニュースグループを読む、あるいはニュースグループに投稿することを防止します。必"
"要であれば /etc/hosts.allow を編集してコンピュータによるアクセスを許可すること"
"ができます。"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "permanent"
msgstr "常時"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "none"
msgstr "なし"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Network connection type:"
msgstr "ネットワーク接続の種類:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "The Leafnode package can automatically download news."
msgstr "Leafnode パッケージはニュースを自動的にダウンロードできます。"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"The method used for this depends on the network connection type. Scripts "
"provided with the package support two network connection types:\n"
" - permanent: hourly news downloads;\n"
" - PPP : news downloads triggered by dialouts."
msgstr ""
"どちらの方法になるかはネットワーク接続の種類によります。パッケージが提供するス"
"クリプトは2種類のネットワーク接続をサポートしています:\n"
" - 常時: ニュースを1時間に一度ダウンロード\n"
" - PPP : ダイヤル接続したときにニュースをダウンロード"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Either option will work for a dial-on-demand network connection."
msgstr "ダイヤルオンデマンドのネットワーク接続ではどちらも使えます。"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Choosing 'none' will disable automatic news downloads. News can be "
"downloaded manually by running 'fetchnews'."
msgstr ""
"「なし」を選択するとニュースの自動でのダウンロードは無効になります。ニュースは"
"手作業により「fetchnews」を実行することでダウンロードできます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Update the list of available groups?"
msgstr "利用可能なグループ一覧を更新しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Leafnode updates the list of available newsgroups when it checks for new "
"news. No newsgroups will be available until this has happened at least once."
msgstr ""
"Leafnode は新しいニュースを確認するときに利用可能なニュースグループの一覧を更"
"新します。最低でも一度は更新しないとニュースグループは利用可能になりません。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you choose to update the list of groups immediately, newsgroups will be "
"available to clients as soon as Leafnode has been set up."
msgstr ""
"グループ一覧をすぐに更新することを選択すると、Leafnode の準備ができた時点でク"
"ライアントからニュースグループを利用できるようになります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Remove news groups and articles when purging the package?"
msgstr "パッケージを完全削除するときにニュースグループや記事を削除しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The /var/spool/news directory holds the database of news articles downloaded "
"by Leafnode. Many other news servers also use this directory to store their "
"news database and you may wish to keep it even when removing the leafnode "
"package."
msgstr ""
"Leafnode によりダウンロードされたニュース記事のデータベースは /var/spool/news "
"ディレクトリに置かれます。他の多くのニュースサーバでもこのディレクトリを使って"
"ニュースデータベースを保存しています。leafnode パッケージを削除した場合でもこ"
"れを残しておくこともできます。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1