[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
po-debconf: dibbler
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: po-debconf: dibbler
- Date: Sun, 28 Jul 2013 06:48:31 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:x-mailer:mime-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=RQ06Yhpt3jBJR9tsFjLbrwOR84PLrrQjLL6Iyp+3VeU=; b=p9FLipuh70pD/ZLmrntKdBqWfO/bd+xz5OneFHDNWXJeK1ilLSHwcLTGqEzj/ZlbNO 2YHRUr6l5a8uMTP9L7zk92k4Fz3wDcn0t/Bwi9Yoa7TH5721dWGy6SI/KeWLqo8njPAf 1pbtmzjoxj2IrFMGbLrMOKmOBcm7JYa37popMzGSaIDkO3XNnmG/l6ROIBXfqOY8hYXb oBilXABpywTl+Uc2j0/TwZM4lBmK4Pwwzn+XqBym0Yw7L4kRCOoct/KtxvOlaKHd++ZS XlZBZazeDFeKOYAKAja15YSrJBSgV0wbtcHnqCIDMPWGyPLS8/sXSvc9vN1lWODURPfh dF/g==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.68.219.130 with SMTP id po2mr60018316pbc.54.1374961708955; Sat, 27 Jul 2013 14:48:28 -0700 (PDT)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-1.0 required=10.0 tests=RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- Message-id: <20130728064825.72fbb02b4372bc2209728c7b@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07736
- X-mailer: Sylpheed 3.3.0 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dibbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: thomson@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 02:28+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:2001
msgid "dibbler-client: DHCPv6 client"
msgstr "dibbler-client: DHCPv6 クライアント"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
msgid "Should the Dibbler client be launched when the system starts?"
msgstr "システム起動時に Dibbler クライアントを立ち上げますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler client can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this host will have a correct IPv6 setup "
"after booting. Please ensure that a DHCPv6 server is available on the "
"network."
msgstr ""
"Dibbler クライアントをシステム起動時に立ち上げるように設定できます。このオプ"
"ションを選択すると、このホストはブート後に IPv6 が正常に用意されます。ネット"
"ワーク上で DHCPv6 サーバが確実に利用できるようにしてください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Interfaces to be configured:"
msgstr "設定するインターフェイス:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Dibbler can configure any or all of a computer's network interfaces."
msgstr ""
"Dibbler はコンピュータのネットワークインターフェイスを任意の数、設定できます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid ""
"More than one interface may be specified by separating the interface names "
"with spaces."
msgstr ""
"インターフェイスを複数指定する場合はインターフェイスの名前を空白で区切って列挙"
"してください。"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "dns"
msgstr "dns"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "domain"
msgstr "ドメイン"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
msgid "Additional parameters to obtain:"
msgstr "取得する追加パラメータ:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
msgid ""
"The Dibbler client can request that the DHCPv6 server supplies additional "
"configuration parameters."
msgstr ""
"Dibbler クライアントは DHCPv6 サーバが提供する追加の設定パラメータをリクエスト"
"することができます。"
#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:2001
msgid "dibbler-relay: DHCPv6 relay"
msgstr "dibbler-relay: DHCPv6 リレー"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
msgid "Should the Dibbler relay be launched when the system starts?"
msgstr "システム起動時に Dibbler リレーを立ち上げますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler relay can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this node will forward DHCPv6 messages "
"between clients, servers and other relays."
msgstr ""
"Dibbler リレーをシステム起動時に立ち上げるように設定できます。このオプションを"
"選択すると、このノードは DHCPv6 メッセージをクライアント、サーバ、その他のリ"
"レー間で転送します。"
#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:2001
msgid "dibbler-server: DHCPv6 server"
msgstr "dibbler-server: DHCPv6 サーバ"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
msgid "Should the Dibbler server be launched when the system starts?"
msgstr "システム起動時に Dibbler サーバを立ち上げますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler server can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this node will act as a DHCPv6 server. "
"It will provide IPv6 addresses and additional configuration options to other "
"nodes in the network."
msgstr ""
"Dibbler サーバをシステム起動時に立ち上げるように設定できます。このオプションを"
"選択すると、このノードは DHCPv6 サーバとして動作します。IPv6 アドレスや追加の"
"設定オプションをネットワーク内の他のノードに提供することができます。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1