[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[d-i] sl5 update(68147->68746)
- From: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>
- Subject: [d-i] sl5 update(68147->68746)
- Date: Mon, 29 Jul 2013 18:33:28 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:x-mailer:mime-version:content-type; bh=H3CbQmxnEPUa534DF37BsK6FW7h37d3b7uIBVqPSrEo=; b=Vl29T7OsfS1Los4M2bDzUVF3kq0JlVz3RtP4yGX0xa7Rz3AjSnnRtnjrCNIZvSez/v 31a+k3x3GOanyjMO407v15Av4SRGbR1NAuR8tSnZkGoVMsDjZZMDcURtJjePr47Wu7WG DuX5v8LJTX7zYtXyQ1eTjB/G6gbGXDy9I/NpMogS408m/WWFDh4ZIBRn9Ohk17sTeciE oqa9L4vopDhXS1bocHMw72ypTfEj0vb8bq7PoTMM7ambW6CfIYm5CqkqodHoUKZ8oOuV F375/8UdwmYmmtLJ/o3mvpx/TaVI+oMu0OSNAzty2Mqxe15dj+VoDIQjGvwrwwHLxcpi Diuw==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.66.40.136 with SMTP id x8mr53006047pak.33.1375090406076; Mon, 29 Jul 2013 02:33:26 -0700 (PDT)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=0.0 required=10.0 tests=none autolearn=disabled version=3.2.5
- Message-id: <20130729183321.9aa76f37bcdd3e9f99854a53@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07750
- X-mailer: Sylpheed 3.3.0 (GTK+ 2.10.14; i686-pc-mingw32)
#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
msgid ""
"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
"file system."
msgstr ""
"ブートパーティションはまだ ext2 ファイルシステムで設定されていません。この作"
"業はマシンをブートするために必要です。戻って ext2 ファイルシステムを使ってく"
"ださい。"
# primaryが消えたので基本消した
#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
msgid ""
"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
"This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use "
"your first partition as a boot partition."
msgstr ""
"あなたのブートパーティションは、あなたのハードディスクの最初のパーティション"
"として配置されていません。これはあなたのマシンで起動するために必要です。戻っ"
"てあなたの最初のパーティションをブートパーティションとして使ってください。"
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1
Index: ja.po
===================================================================
--- ja.po (revision 68755)
+++ ja.po (working copy)
@@ -60,38 +60,27 @@
#. Description
#. :sl5:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:56001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your boot partition has not been configured with the ext2 or ext3 file "
-#| "system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back "
-#| "and use either the ext2 or ext3 file system."
msgid ""
"Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This "
"is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 "
"file system."
msgstr ""
-"パーティショニングメニューを戻ってこのエラーを修正しないと、パーティションは"
-"そのままにされます。これは、ハードディスクから起動できない可能性があるという"
-"ことを意味します。"
+"ブートパーティションはまだ ext2 ファイルシステムで設定されていません。この作"
+"業はマシンをブートするために必要です。戻って ext2 ファイルシステムを使ってく"
+"ださい。"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl5:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:57001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
-#| "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go "
-#| "back and use your first primary partition as a boot partition."
msgid ""
"Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. "
"This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use "
"your first partition as a boot partition."
msgstr ""
-"あなたのブートパーティションは、あなたのハードディスクの最初の基本パーティ"
-"ションとして配置されていません。これはあなたのマシンで起動するために必要で"
-"す。戻ってあなたの最初の基本パーティションをブートパーティションとして使って"
-"ください。"
+"あなたのブートパーティションは、あなたのハードディスクの最初のパーティション"
+"として配置されていません。これはあなたのマシンで起動するために必要です。戻っ"
+"てあなたの最初のパーティションをブートパーティションとして使ってください。"
#. Type: text
#. Description