[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[po-debconf] localepurge 0.7.4: Please update debconf PO translation



On Fri, 8 Nov 2013 07:01:42 +0100
Christian Perrier wrote:

> Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
> The deadline for receiving the updated translation is
> Friday, November 22, 2013.

10/2に投稿したものからの変更のみ抜粋
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Locale files to keep on this system:"
msgstr "このシステムに残すロケールファイル:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"The localepurge package will remove all locale files from the system except "
"those that you select here."
msgstr ""
"localepurge はここで選択した言語コード以外の全てのロケールファイルを削除しま"
"す。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"When selecting the locale corresponding to your language and country code "
"(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose "
"the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well."
msgstr ""
"言語及び国コード (「de_DE」や「de_CH」、「it_IT」等) の選択時、「de」や「it」"
"といった二文字項目 (「de」や「it」等) を同様に選択することを推奨します。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"Entries from /etc/locale.gen will be preselected if no prior configuration "
"has been successfully completed."
msgstr ""
"以前に設定がうまく完了していない限り /etc/locale.gen のエントリがあらかじめ選"
"択されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"This option will become active for packages unpacked after localepurge has "
"been (re)configured. Packages installed or upgraded together with "
"localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of "
"localepurge."
msgstr ""
"このオプションは localepurge の(再)設定後に展開されたパッケージに対して有効に"
"なります。localepurge と同時にインストールまたはアップグレードされたパッ"
"ケージは localepurge の以前の設定の対象となるかもしれません (ならないかもしれ"
"ません)。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid ""
"No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will "
"be removed from this system. Please confirm whether this is really your "
"intent."
msgstr ""
"どのロケールの維持も選択されませんでした。これは、全てのロケールをこのシステム"
"から削除することを意味します。本当にそういう意図なのか確認してください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "No localepurge action until the package is configured"
msgstr "パッケージが設定されるまで localepurge は何も行いません"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid ""
"The localepurge package will not be useful until it has been successfully "
"configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The "
"configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be "
"automatically preselected."
msgstr ""
"localepurge は「dpkg-reconfigure localepurge」を実行して正しく設定するまで有用"
"に動作しません。locales パッケージにより設定された /etc/locale.gen にある項目"
"があらかじめ自動的に選択されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid ""
"Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete "
"localized man pages."
msgstr ""
"選択したロケール情報に基づいて、localepurge はローカライズされた man ページを"
"削除できます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, you will be given the opportunity to decide "
"whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""
"このオプションを選択した場合は新しいロケールについて残すか削除するかを決定する"
"機会を得ることができます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically "
"dropped from the system."
msgstr "選択しない場合は新しいロケールはこのシステムから自動的に削除されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid ""
"The localepurge program can display the disk space freed by each operation, "
"and show a final summary of saved disk space."
msgstr ""
"localepurge プログラムは、各操作により空いたディスク容量や最終的に空いたディス"
"ク容量のまとめを表示することができます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"file system during disk space calculation. The other one is more accurate "
"but slower."
msgstr ""
"空いたディスク容量の計算には二つの方法があります。一つはもう一つの方法より速い"
"ものの、もしディスク容量の計算中にファイルシステムに他の変更が掛けられた場合に"
"正確さが大幅に欠けます。もう一つは、より正確な方法ですが遅くなります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
msgid ""
"The localepurge program can be configured to explicitly show which locale "
"files it deletes. This may cause a lot of screen output."
msgstr ""
"localepurge プログラムは、削除するロケールファイルを明示的に表示するよう設定で"
"きます。このオプションは、大量の画面表示を行います。"





-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1