[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

debian-security-support



[check-support-status.txt]
> The manpage template check-support-status.txt should be translated, too.
> The fix for #749894 will introduce a small change, though.
とは言うんだがvcsないのでアップロードされているものから:
http://sources.debian.net/src/debian-security-support/2014.05.29/check-support-status.txt

CHECK-SUPPORT-STATUS(1)
=======================

名前
----
check-support-status - インストール済パッケージのセキュリティサポートを確認します

バージョン
-------
バージョン 2014.05.29

概要
--------
サポートが終了あるいは限定されているパッケージの検索:

----
    check-support-status
----

サポートが終了しているパッケージを独自リストから検索し、各パッケージについて
一度だけ報告します:

----
    check-support-status \
        --type ended \
        --status-db /path/to/status-db \
        --list /path/to/security-support-ended
----

オプション
-------
*--list* 'ファイル'::

サポートされなくなっているあるいはサポートが限定されているパッケージの情報を
格納したデータベースとして指定したファイルを使います。
データは平文のテキストの項目を1つ以上の空白文字で区切った形式です。
+
サポートが終了しているパッケージの情報:
+
--
* ソースパッケージ名
* 当該パッケージがサポートされていた最後のバージョン
* サポートの終了日
* 残り (オプション): 詳細やさらなる情報のあるURL。
--
+
サポートが限定されているパッケージの情報:
+
--
* ソースパッケージ名
* 残り (オプション): 詳細やさらなる情報のあるURL。
--
+
「--list」の指定がない場合はパッケージに収録されているリストを利用し、サポートが
終了しているパッケージと限定されているパッケージの両方について処理します。

*--no-heading*::

見出しを出力しません。

*--status-db* 'ファイル'::

指定したファイルを使って記録を残すため、影響のあるパッケージはそれぞれ一度だけ
報告されます。
+
デフォルト: 記録せず、影響のあるパッケージについて毎回報告します。

*--type* '種別'::

以下のどれか:

   * 「ended」: セキュリティサポートが終了しているパッケージについて警告します。
   * 「limited」: セキュリティサポートが限定されているパッケージについて警告します。

*--version, --Version, -V*::

バージョン番号を表示して終了します。

バグ
----
安定版とテスト版を混合したような環境には対応できません。

作者
------
Christoph Biedl <debian.axhn@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>

著作権やライセンス
-------------------
----
Copyright (C) 2014 Christoph Biedl <debian.axhn@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>

This package is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
version 2 as published by the Free Software Foundation.

This package is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>

On Debian systems, the complete text of the GNU General Public
License version 2 can be found in
"/usr/share/common-licenses/GPL-2".
----
[debconf]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the debian-security-support package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-security-support 2014.05.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-support@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 06:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 13:50+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
msgid "Ended security support for one or more packages"
msgstr "セキュリティサポートを終了したパッケージがあります"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
msgid ""
"Unfortunately, it has been necessary to end security support for some "
"packages before the end of the regular security maintenance life cycle."
msgstr ""
"残念ながら、通常のセキュリティ保守のライフサイクルが終了する前に一部のパッケー"
"ジについてセキュリティサポートを打ち切る必要がありました。"

#. Type: text
#. Description
#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
#: ../debian-security-support.templates:3001
msgid "The following packages found on this system are affected by this:"
msgstr "影響を受けるパッケージとして、このシステムに以下が見つかりました。"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:3001
msgid "Limited security support for one or more packages"
msgstr "セキュリティサポートの限定されているパッケージがあります"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, it has been necessary to limit security support for some "
"packages."
msgstr ""
"残念ながら、一部のパッケージでセキュリティサポートを限定する必要がありました。"

[messages]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the debian-security-support package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-security-support 2014.04.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-support@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-28 19:24+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: check-support-status.in:29
msgid "Failed to parse the command line parameters"
msgstr "コマンドラインパラメータの解析に失敗しました"

#: check-support-status.in:38
#, sh-format
msgid "$name version $VERSION"
msgstr "$name バージョン $VERSION"

#: check-support-status.in:63
msgid "E: Internal error"
msgstr "E: 内部エラー"

#: check-support-status.in:95
msgid "E: Cannot detect dpkg version, assuming wheezy or newer"
msgstr "E: dpkg のバージョンを検出できません。wheezy 以降だと仮定します"

#: check-support-status.in:196
msgid ""
"Ended security support for one or more packages\n"
"\n"
"Unfortunately, it has been necessary to end security support for some\n"
"packages before the end of the regular security maintenance life cycle.\n"
"\n"
"The following packages found on this system are affected by this:"
msgstr ""
"セキュリティサポートを終了したパッケージがあります\n"
"\n"
"残念ながら、通常のセキュリティ保守のライフサイクルが終了する前に一部の\n"
"パッケージについてセキュリティサポートを打ち切る必要がありました。\n"
"\n"
"影響を受けるパッケージとして、このシステムに以下が見つかりました:"

#: check-support-status.in:206
msgid ""
"Limited security support for one or more packages\n"
"\n"
"Unfortunately, it has been necessary to limit security support for some\n"
"packages.\n"
"\n"
"The following packages found on this system are affected by this:"
msgstr ""
"セキュリティサポートの限定されているパッケージがあります\n"
"\n"
"残念ながら、一部のパッケージについてセキュリティサポートを"
"限定する必要がありました。\n"
"\n"
"影響を受けるパッケージとして、このシステムに以下が見つかりました:"

#: check-support-status.in:224
#, sh-format
msgid "* Source:$SRC_NAME, ended on $ALERT_WHEN at version $ALERT_VERSION"
msgstr "* ソース:$SRC_NAME $ALERT_WHEN にバージョン $ALERT_VERSION で終了"

#: check-support-status.in:227
#, sh-format
msgid "* Source:$SRC_NAME"
msgstr "* ソース:$SRC_NAME"

#: check-support-status.in:231
#, sh-format
msgid "  Details: $ALERT_WHY"
msgstr "  詳細: $ALERT_WHY"

#: check-support-status.in:234
msgid "  Affected binary package:"
msgstr "  影響を受けるバイナリパッケージ:"

#: check-support-status.in:236
msgid "  Affected binary packages:"
msgstr "  影響を受けるバイナリパッケージ:"

#: check-support-status.in:239
#, sh-format
msgid "  - $BIN_NAME (installed version: $BIN_VERSION)"
msgstr "  - $BIN_NAME (インストールされているバージョン: $BIN_VERSION)"


-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1