[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[PATCH 09/12] Initial Japanese translation
- From: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@xxxxxxxxx>
- Subject: [PATCH 09/12] Initial Japanese translation
- Date: Mon, 15 Feb 2016 23:03:21 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=from:to:subject:date:message-id:in-reply-to:references:mime-version :content-type:content-transfer-encoding; bh=dEAK77gl5pP00Gu4vU9YwtnRnV9LlLjW66DU5rimZe4=; b=nkvV3ZjTs2W7smBcToR3Pwwf67Ms7eh8vSlXeXRDxFvpS1GTcthJgRKzqMhq1v67IO 4o1wVQHe7HHP+/TAyTwnGertqR6FXUDwD6JL4VpefY6OxnGTs+2vDrupuMN6Y3/FyavM LFgbT3OObVep7zIiNh7XV1cHt2bCQsPSO8pvOdvbYiTFwUksGfQdeT9PV5YCeYwcSYte syAYlLb8xTRYsG3Ei/61ioxbARAJ6FTnqoUabey7Og0pyuz0RAREjhVeKsWvmdDOWyh7 /uSDnfI/R6cVky6G4+IJhFTdFxqPmySSbidf6t+/DByOAwTOogV7ks1FTitD5lfjdUce B4jA==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-gm-message-state: AG10YOQ0JyUeuoJ2K+OCSKikDoYlYv84gUwYnc0okxEiUprabfmBTWKpBk9o1GDKWuNaeg==
- X-google-dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20130820; h=x-gm-message-state:from:to:subject:date:message-id:in-reply-to :references:mime-version:content-type:content-transfer-encoding; bh=dEAK77gl5pP00Gu4vU9YwtnRnV9LlLjW66DU5rimZe4=; b=G8C4EfMKXZxbdO4QfFDGQWtkrQ/yqBf7u9MJZq71ZkjYnZMmtlr0912jCi60UliMbo VIBtr3Xz74HFZnHMnEw5BSib8vt3b6+Y8k/Efq0tbLHgJt3veY4dFR0QHOgUlxkEXAz5 fqdzgr40QM65im7M5XS90hMB3fUfD/hiqiNf52Q0TxEnSqlSGqGgCt3Qr6vuQYels9Fd Nu6uQMarV1MW1bCCY2ZHuOkhS4HuW3Fzu80wQjkW1Nh02bQd//tVWxKYq5QeVQuNp4it kszU0udFKNxiXuqTmi4BIeGPz2pRrhrh7rsTx9oguLyii0tmh3fSuwN+fr2SV/0drakS skew==
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.66.220.104 with SMTP id pv8mr23525946pac.140.1455544984636; Mon, 15 Feb 2016 06:03:04 -0800 (PST)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, score=1.0 required=10.0 tests=DNS_FROM_AHBL_RHSBL, RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- References: <1455544946-26962-1-git-send-email-yy.y.ja.jp@xxxxxxxxx>
- Message-id: <1455544946-26962-9-git-send-email-yy.y.ja.jp@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 08028
- X-mailer: git-send-email 2.7.0
---
japanese/releases/stretch/Makefile | 1 +
japanese/releases/stretch/index.wml | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 98 insertions(+)
create mode 100644 japanese/releases/stretch/Makefile
create mode 100644 japanese/releases/stretch/index.wml
diff --git a/japanese/releases/stretch/Makefile b/japanese/releases/stretch/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..3b7e77d
--- /dev/null
+++ b/japanese/releases/stretch/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/japanese,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/japanese/releases/stretch/index.wml b/japanese/releases/stretch/index.wml
new file mode 100644
index 0000000..420e5c6
--- /dev/null
+++ b/japanese/releases/stretch/index.wml
@@ -0,0 +1,97 @@
+#use wml::debian::template title="Debian「stretch」リリース情報"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/stretch/release.data"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
+
+<if-stable-release release="stretch">
+
+<p>Debian <current_release_stretch> は
+<current_release_date_stretch> にリリースされました。
+<ifneq "9.0" "<current_release>"
+ "Debian 9.0 初版は <:=spokendate('XXXXXXXX'):> にリリースされました。"
+/>
+このリリースは<a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">プレスリリース</a> や
+<a href="releasenotes">リリースノート</a> に挙げたような多くの
+大規模な変更を含んでいます。</p>
+
+<p>Debian の取得およびインストールの方法については、
+<a href="debian-installer/">インストール情報</a>ページおよび
+<a href="installmanual">インストールガイド</a>を参照してください。古い
+Debian リリースからアップグレードするには <a
+href="releasenotes">リリースノート</a>の手順を参照してください。</p>
+
+<p>以下のコンピュータアーキテクチャがこのリリースでサポートされています:</p>
+
+<ul>
+<:
+foreach $arch (@arches) {
+ print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
+}
+:>
+</ul>
+
+<p>私たちの願望に反して、<em>安定版</em>とは言いつつもリリースにはいくつかの
+問題が存在する可能性があります。
+<a href="errata">主な既知の問題の一覧</a>を私たちは用意しており、また
+いつでも私たちに<a href="reportingbugs">その他の問題を報告</a>できます。</p>
+
+<p>最後に、重要なことですが、このリリース制作にかかわった
+<a href="credits">人名クレジット</a>の一覧があることをお知らせいたします。</p>
+</if-stable-release>
+
+<if-stable-release release="wheezy">
+<p>まだ情報はありません。</p>
+</if-stable-release>
+
+<if-stable-release release="jessie">
+
+<p><a href="../jessie/">jessie</a> の次の Debian
+のメジャーリリースのコードネームは、<q>stretch</q>です。</p>
+
+<p>このリリースは jessie のコピーとして出発し、現在は<q><a
+href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">テスト版
+(testing)</a></q>の状態にあります。これはつまり、不安定版 (unstable) や experimental
+ディストリビューションほどの危険性はないということです。
+というのは、一定の期間を経ていて、かつ、リリースクリティカルバグが存在しないパッケージのみが、
+このディストリビューションに入れられるからです。</p>
+
+<p><q>テスト版 (testing)</q>ディストリビューションは、
+セキュリティチームに管理されて<strong>いない</strong>ことにご注意ください。
+したがって、<q>テスト版 (testing)</q>にはセキュリティ上の更新がすぐには<strong>入りません</strong>。
+#より詳しい情報は テスト版 (testing) セキュリティチームからの
+#<a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">発表</a>
+#を御覧ください。
+セキュリティサポートが必要であれば、当面は
+sources.list のエントリを testing から jessie に変更しておいてください。
+<a href="$(HOME)/security/faq#testing">セキュリティチームの FAQ</a>
+の<q>テスト版 (testing)</q>ディストリビューションの項目も見てみてください。</p>
+
+# <p><a href="releasenotes">リリースノートの未完成版</a>があります。また、<a
+# href="https://bugs.debian.org/release-notes">\
+# リリースノートへ追加提案された分</a>も確認してください。</p>
+
+<p><q>テスト版
+(testing)</q>のインストールイメージとインストールに関するドキュメンテーションは、<a
+href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Debian-Installer
+のページ</a>を参照してください。</p>
+
+<p><q>テスト版 (testing)</q>ディストリビューションがどのように機能するか詳しく知りたい方は、
+<a href="$(HOME)/devel/testing">テスト版についての開発者情報</a>を参照してください。</p>
+
+<p>あるリリースの<q>進捗メーター</q>のようなものはないのか、との質問をよく受けます。
+残念ながら単独のかたちでは存在しないのですが、
+リリースに到達するために行わなければならない事柄を示している情報源をいくつか示すことは可能です:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://release.debian.org/">一般的なリリース情報のページ</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">リリースクリティカルバグ</a></li>
+ <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">base システムのバグ</a></li>
+ <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">standard/task パッケージのバグ</a></li>
+</ul>
+
+<p>さらに、一般的な状況報告が、リリース管理者によって
+<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
+debian-devel-announce メーリングリスト</a>に投稿されています。</p>
+
+</if-stable-release>
--
2.7.0