[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [po-debconf] mysql-5.6



やまだです。

先日から出していたレビュー依頼が適切ではなかったので、
順次出し直させていただきます。

status: Bug #815522 Outstanding bugs

* 差分

diff --git a/po-debconf/mysql-5.6/ja.po b/po-debconf/mysql-5.6/ja.po
index ee1c92c..955929b 100755
--- a/po-debconf/mysql-5.6/ja.po
+++ b/po-debconf/mysql-5.6/ja.po
@@ -10,20 +10,22 @@
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.6 5.6.8-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.6@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:25+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:20+0900\n"
+"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: 日本語 <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "本当にダウングレードを実行しますか?"
 #: ../mysql-server-5.6.templates:2001
 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
 msgstr ""
-"このシステムには /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが 存在して" +"このシステムには /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが存 在して"
 "います。"

 #. Type: boolean
@@ -183,10 +185,6 @@ msgstr ""
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.6.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.6/README.Debian file for "
-#| "more information."
 msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.6/README.Debian file for more "
 "information."
@@ -214,16 +212,11 @@ msgstr "NDB クラスタが利用されているようです"
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.6.templates:10001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "MySQL-5.6 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " -#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
-#| "all config files below /etc/mysql/."
 msgid ""
"MySQL-5.6 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " "mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
 "all config files below /etc/mysql/."
 msgstr ""
"MySQL-5.6 では NDB クラスタのサポートを提供しなくなっています。新たな mysql-" -"cluster パッケージに移行して、/etc/mysql 以下の設定ファイルすべてから 「ndb」"
-"で始まる行を削除してください。"
+"cluster-server パッケージに移行して、/etc/mysql 以下の設定ファイルすべ てから"
+"「ndb」で始まる行を削除してください。"


* 本体(ja.po)

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.6 5.6.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:20+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: 日本語 <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "本当にダウングレードを実行しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
"このシステムには /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが存 在して"
"います。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:2001
msgid ""
"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"このファイルが意味するのは、以前により新しいバージョンの mysql-server パッ"
"ケージがインストールされていたことを示します。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"このデータベースを現在インストールしようとしているバージョンで使えるか どうか"
"は保証できません。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "NIS/YP ユーザへの重要な注意"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:3001
msgid ""
"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"NIS/YP 配下で MySQL を使うにはローカルのシステムに mysql のユーザアカウ ントを"
"追加するのが必要です。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr "/var/lib/mysql の所有者権限をチェックする必要もあります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "すべての MySQL データベースを削除しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""
"MySQL データベースを含んでいるディレクトリ /var/lib/mysql を削除しよう として"
"います。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " "version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
"後でより新しいバージョンのものをインストールしようとするために MySQL パッケー" "ジを削除しようとしている、あるいは別の mysql-server パッケージを既に 使ってい"
"る場合、データは保持する必要があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:5001
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "MySQL をシステム起動時に開始しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:5001
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MySQL の起動方法について、システム起動時に自動的に開始するか、あるいは '/etc/"
"init.d/mysql start' と手で入力して起動するかを選べます。"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:6001
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "MySQL の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"強制ではありませんが、MySQL を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設 定する"
"ことを強くお勧めします。"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "この値を空のままにしておいた場合は、パスワードは変更されません。"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:7001
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "MySQL の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:8001
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr "MySQL の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:8001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr ""
"MySQL の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発 生しま" "した。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MySQL サー バとの"
"接続に問題があったためだと思われます。"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"パッケージのインストール後、アカウントのパスワードを確認する必要があり ます。"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.6/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""
"詳細は /usr/share/doc/mysql-server-5.6/README.Debian を参照してください。"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "パスワード入力エラー"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "NDB クラスタが利用されているようです"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.6.templates:10001
msgid ""
"MySQL-5.6 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " "mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
"all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-5.6 では NDB クラスタのサポートを提供しなくなっています。新たな mysql-" "cluster-server パッケージに移行して、/etc/mysql 以下の設定ファイルすべ てから"
"「ndb」で始まる行を削除してください。"


--
Takuma Yamada