[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [po-debconf] glance



やまだです。

先日から出していたレビュー依頼が適切ではなかったので、
順次出し直させていただきます。

BTS送付済み
#815957 - Outstanding bugs


* 差分

diff --git a/po-debconf/glance/ja.po b/po-debconf/glance/ja.po
index c931a2e..fa7a073 100755
--- a/po-debconf/glance/ja.po
+++ b/po-debconf/glance/ja.po
@@ -1,50 +1,54 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
+#
+# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glance\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 23:28+0900\n"
-"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 20:07+0900\n"
+"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../glance-common.templates:2001
 msgid "keystone"
-msgstr ""
+msgstr "keystone"

 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../glance-common.templates:2001
 msgid "caching"
-msgstr ""
+msgstr "caching"

 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../glance-common.templates:2001
 msgid "keystone+caching"
-msgstr ""
+msgstr "keystone+caching"

 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../glance-common.templates:2001
 msgid "cachemanagement"
-msgstr ""
+msgstr "cachemanagement"

 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../glance-common.templates:2001
 msgid "keystone+cachemanagement"
-msgstr ""
+msgstr "keystone+cachemanagement"

 #. Type: select
 #. Description
@@ -55,8 +59,6 @@ msgstr "パイプラインの種類:"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
 msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
 msgstr "Glance で利用するパイプラインの種類を指定してください。"

@@ -69,31 +71,25 @@ msgid ""
 "\"caching\" only."
 msgstr ""
 "OpenStack Identity Service (Keystone) を利用する場合は「keystone」を選択する"
-"こともできます。このサービスを利用しない場合は安全に「caching」だけを選択して"
-"ください。"
+"ことを推奨します。このサービスを使わない場合は安全のため「caching」だけを選択"
+"してください。"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Auth server hostname:"
 msgid "Authentication server hostname:"
 msgstr "認証サーバのホスト名:"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
-#| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
 msgid ""
 "Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
 "(Keystone)."
 msgstr ""
-"Glance 認証サーバの URL を指定してください。これは通常 OpenStack Identity "
-"Service (Keystone) の URL にもなります。"
+"Glance 認証サーバのホスト名を指定してください。これは通常 OpenStack Identity "
+"Service (Keystone) のホスト名と同じです。"

 #. Type: string
 #. Description
@@ -105,10 +101,8 @@ msgstr ""
 #. or keep it parenthezised. Example for French:
 #. locataire ("tenant")
 #: ../glance-common.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Auth server tenant name:"
 msgid "Authentication server tenant name:"
-msgstr "認証サーバの管理用アカウント (tenant) 名"
+msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名"

 #. Type: string
 #. Description
@@ -121,13 +115,11 @@ msgstr "認証サーバの管理用アカウント (tenant) 名"
 #. locataire ("tenant")
 #: ../glance-common.templates:4001
 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
-msgstr ""
+msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名を指定してください。"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "Auth server username:"
 msgid "Authentication server username:"
 msgstr "認証サーバのユーザ名:"

@@ -135,13 +127,11 @@ msgstr "認証サーバのユーザ名:"
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:5001
 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
-msgstr ""
+msgstr "認証サーバで使うユーザ名を指定してください。"

 #. Type: password
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "Auth server password:"
 msgid "Authentication server password:"
 msgstr "認証サーバのパスワード:"

@@ -149,40 +139,27 @@ msgstr "認証サーバのパスワード:"
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:6001
 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
-msgstr ""
+msgstr "認証サーバーで使うパスワードを指定してください。"

 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up a database for glance?"
 msgid "Set up a database for Glance?"
-msgstr "glance 用のデータベースを用意しますか?"
+msgstr "Glance 用のデータベースを設定しますか?"

 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. "
-#| "Before continuing, you should make sure you have:"
 msgid ""
 "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
 "continuing, you should make sure you have the following information:"
 msgstr ""
-"glance-registry または glance-api で利用するデータベースが用意されていませ"
-"ん。続ける前に以下の情報が揃っていることを確認してください:"
+"glance-registry または glance-api が使用するデータベースが設定されていませ"
+"ん。続行する前に、以下の情報が揃っていることを確認する必要があります:"

 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " - the server host name (that server must allow TCP connections from "
-#| "this\n"
-#| "   machine);\n"
-#| " - a username and password to access the database.\n"
-#| " - A database type that you want to use."
 msgid ""
 " * the type of database that you want to use;\n"
 " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
@@ -190,44 +167,36 @@ msgid ""
 "   machine);\n"
 " * a username and password to access the database."
 msgstr ""
-" - サーバのホスト名 (このサーバはこのマシンからの\n"
-"   TCP 接続を許可しなければなりません)\n"
-" - データベースにアクセスするためのユーザ名とパスワード\n"
-" - 使いたいデータベースの種類"
+" * 使いたいデータベースの種類\n"
+" * データベースサーバのホスト名 (そのサーバは、このマシンからの TCP 接続を\n"
+"   許可する必要があります)\n"
+" * データベースにアクセスするためのユーザ名とパスワード\n"

 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
-#| "with regular sqlite support."
 msgid ""
 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
 "with regular SQLite support."
 msgstr ""
-"必要な情報が欠けている場合このオプションを却下して標準の SQLite を利用しま"
-"す。"
+"必要な情報が不足している場合は、このオプションを選択しないで、標準の SQLite "
+"サポートで実行します。"

 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
-#| "glance-common'."
 msgid ""
 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
 "glance-common\"."
 msgstr ""
-"この設定は後で「dpkg-reconfigure -plow glance-common」を実行することにより変"
-"更できます。"
+"「dpkg-reconfigure -plow glance-common」を実行することにより、後でこの設定を"
+"変更することができます。"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:8001
 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
-msgstr ""
+msgstr "RabbitMQ ホストの IP アドレス:"

 #. Type: string
 #. Description
@@ -241,137 +210,110 @@ msgid ""
 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
 msgstr ""
+"OpenStack のほかのコンポーネントと相互運用するためには、このパッケージは中央"
+"RabbitMQ サーバに接続する必要があります。"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:8001
 msgid "Please specify the IP address of that server."
-msgstr ""
+msgstr "そのサーバの IP アドレスを指定してください。"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:9001
 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr ""
+msgstr "RabbitMQ サーバに接続するためのユーザ名:"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:9001
 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
-msgstr ""
+msgstr "RabiitMQ サーバに接続するときに使うユーザ名を指定してください。"

 #. Type: password
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:10001
 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr ""
+msgstr "RabbitMQ サーバに接続するためのパスワード:"

 #. Type: password
 #. Description
 #: ../glance-common.templates:10001
 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
-msgstr ""
+msgstr "RabbitMQ サーバに接続するときに使うパスワードを指定してください。"

 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Register Glance in the keystone endpoint catalog?"
 msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
-msgstr "Glance を Keystone の端末リストに登録しますか?"
+msgstr "Glance を Keystone のエンドポイントのカタログに登録しますか?"

 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
-#| "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
-#| "endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
 msgid ""
 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
 msgstr ""
-"OpenStack のサービスごと (API ごと) に、アクセスできるようにするため登録すべ"
-"きです。「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を使って登録"
-"することができます。ここで自動的に行うことができます。"
+"各 OpenStack のサービス (各 API) がアクセスできるようにするために登録する必要"
+"があります。これは「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を"
+"使用して行われます。これは自動的に行うことができます。"

 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that you will need to have an up and running keystone server on "
-#| "which to connect using the Keystone auth token."
 msgid ""
 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
 "to connect using the Keystone authentication token."
 msgstr ""
-"Keystone 認証文字列を使って接続する先の Keystone サーバが必要なことに注意して"
-"ください。"
+"Keystone 認証トークンを使用して接続するために、 Keystone サーバを起動し、実行"
+"している必要がありますので注意してください。"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Keystone IP address:"
 msgid "Keystone server IP address:"
-msgstr "Keystone の IP アドレス:"
+msgstr "Keystone サーバの IP アドレス:"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the IP address of your keystone server, so that glance-api can "
-#| "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
 msgid ""
 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
 "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
 msgstr ""
-"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。それにより glance-api は "
-"Keystone と通信し、Glance サービスや端末の作成ができるようになります。"
+"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。その後 glance-api は Glance "
+"サービスやエンドポイント作成のための Keystone との通信が可能になります。"

 #. Type: password
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Keystone Auth Token:"
 msgid "Keystone authentication token:"
-msgstr "Keystone 認証文字列:"
+msgstr "Keystone 認証トークン:"

 #. Type: password
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone auth "
-#| "token."
 msgid ""
 "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
 "authentication token."
 msgstr ""
-"Keystone で端末を設定するには、glance-api は Keystone 認証文字列を必要としま"
-"す。"
+"Keystone でエンドポイントを設定するために、glance-api は Keystone 認証トーク"
+"ンを必要とします。"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:5001
 msgid "Glance endpoint IP address:"
-msgstr "Glance 端末の IP アドレス:"
+msgstr "Glance エンドポイントの IP アドレス:"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the IP address that will be used to contact Glance (eg: the Glance "
-#| "endpoint IP address)."
 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
-msgstr ""
-"Glance への通信に利用する IP アドレス (例えば Glance 端末の IP アドレス) を入"
-"力してください。"
+msgstr "Glance との通信に使用される IP アドレスを入力してください。"

 #. Type: string
 #. Description
@@ -381,28 +323,23 @@ msgid ""
 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
 "address."
 msgstr ""
-"この IP アドレスはこのサービスを利用するクライアントからアクセスできないとい"
-"けないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これは公開 IP アド"
-"レスを使うようにしてください。"
+"この IP アドレスは、このサービスを利用するクライアントからアクセス可能でなけ"
+"ればならないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これはパブ"
+"リック IP アドレスを使わなければなりません。"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:6001
 msgid "Name of the region to register:"
-msgstr "登録する領域の名前:"
+msgstr "登録するリージョンの名前:"

 #. Type: string
 #. Description
 #: ../glance-api.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Openstack can be used using availability zones, with each region "
-#| "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
-#| "registering the endpoint."
 msgid ""
 "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
 "endpoint."
 msgstr ""
-"OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分を利用することができます。端末"
-"の登録時に利用したい区分を入力してください。"
+"OpenStack は、場所を表すリージョン毎のアベイラビリティーゾーンの使用をサポー"
+"トしています。エンドポイントを登録する際に使用するゾーンを入力してください。"


* 本体(ja.po)

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 20:07+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone"
msgstr "keystone"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "caching"
msgstr "caching"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+caching"
msgstr "keystone+caching"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "cachemanagement"
msgstr "cachemanagement"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+cachemanagement"
msgstr "keystone+cachemanagement"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "パイプラインの種類:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
msgstr "Glance で利用するパイプラインの種類を指定してください。"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"OpenStack Identity Service (Keystone) を利用する場合は「keystone」を選択する"
"ことを推奨します。このサービスを使わない場合は安全のため「caching」だけを選択"
"してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "認証サーバのホスト名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
"Glance 認証サーバのホスト名を指定してください。これは通常 OpenStack Identity "
"Service (Keystone) のホスト名と同じです。"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名を指定してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "認証サーバのユーザ名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr "認証サーバで使うユーザ名を指定してください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "認証サーバのパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr "認証サーバーで使うパスワードを指定してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid "Set up a database for Glance?"
msgstr "Glance 用のデータベースを設定しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
"continuing, you should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"glance-registry または glance-api が使用するデータベースが設定されていませ"
"ん。続行する前に、以下の情報が揃っていることを確認する必要があります:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * 使いたいデータベースの種類\n"
" * データベースサーバのホスト名 (そのサーバは、このマシンからの TCP 接続を\n"
"   許可する必要があります)\n"
" * データベースにアクセスするためのユーザ名とパスワード\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"必要な情報が不足している場合は、このオプションを選択しないで、標準の SQLite "
"サポートで実行します。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common\"."
msgstr ""
"「dpkg-reconfigure -plow glance-common」を実行することにより、後でこの設定を"
"変更することができます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "RabbitMQ ホストの IP アドレス:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001 ../glance-common.templates:9001
#: ../glance-common.templates:10001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"OpenStack のほかのコンポーネントと相互運用するためには、このパッケージは中央"
"RabbitMQ サーバに接続する必要があります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "そのサーバの IP アドレスを指定してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:9001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "RabbitMQ サーバに接続するためのユーザ名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:9001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr "RabiitMQ サーバに接続するときに使うユーザ名を指定してください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:10001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "RabbitMQ サーバに接続するためのパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:10001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr "RabbitMQ サーバに接続するときに使うパスワードを指定してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Glance を Keystone のエンドポイントのカタログに登録しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"各 OpenStack のサービス (各 API) がアクセスできるようにするために登録する必要"
"があります。これは「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を"
"使用して行われます。これは自動的に行うことができます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
"Keystone 認証トークンを使用して接続するために、 Keystone サーバを起動し、実行"
"している必要がありますので注意してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "Keystone サーバの IP アドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
"contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgstr ""
"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。その後 glance-api は Glance "
"サービスやエンドポイント作成のための Keystone との通信が可能になります。"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid "Keystone authentication token:"
msgstr "Keystone 認証トークン:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
"authentication token."
msgstr ""
"Keystone でエンドポイントを設定するために、glance-api は Keystone 認証トーク"
"ンを必要とします。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Glance endpoint IP address:"
msgstr "Glance エンドポイントの IP アドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
msgstr "Glance との通信に使用される IP アドレスを入力してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"この IP アドレスは、このサービスを利用するクライアントからアクセス可能でなけ"
"ればならないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これはパブ"
"リック IP アドレスを使わなければなりません。"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "登録するリージョンの名前:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"OpenStack は、場所を表すリージョン毎のアベイラビリティーゾーンの使用をサポー"
"トしています。エンドポイントを登録する際に使用するゾーンを入力してください。"



--
Takuma Yamada