[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [po-debconf] xymon



やまだです。

先日から出していたレビュー依頼が適切ではなかったので、
順次出し直させていただきます。

BTS送付済み
#815530 - Outstanding bugs


* 差分

diff --git a/po-debconf/xymon/ja.po b/po-debconf/xymon/ja.po
index 095669b..0b6c597 100755
--- a/po-debconf/xymon/ja.po
+++ b/po-debconf/xymon/ja.po
@@ -2,19 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2009 Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>
 # This file is distributed under the same license as xymon package.
 # Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009
+# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xymon 4.3.0~beta2.dfsg-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xymon@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-23 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:33+0200\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:16+0900\n"
+"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: 日本語 <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

 #. Type: string
 #. Description
@@ -64,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../xymon-client.templates:3001
 msgid "Automatically migrate old hobbit files to xymon?"
-msgstr ""
+msgstr "自動的に古い hobbit ファイルを xymon へ移行しますか?"

 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -76,3 +79,8 @@ msgid ""
 "usually a good idea, but might not work so well if your config differs "
 "substantially from the default."
 msgstr ""
+"オペレーティングシステムのユーザは、\"hobbit\" から \"xymon\" に名前を変更"
+"し、設定、状態、ログディレクトリおよびファイルも同様に名前を変更されました。"
+"パッケージの postinst スクリプトは、自動的に移行を行うことができます。これは"
+"通常は良いアイデアですが、実質的にデフォルトと異なる設定をしている場合は、う"
+"まく動作しない場合があります。"


* 本体(ja.po)

# Japanese translation of xymon debconf templates.
# Copyright (C) 2009 Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>
# This file is distributed under the same license as xymon package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009
# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xymon 4.3.0~beta2.dfsg-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xymon@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:16+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: 日本語 <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:1001
msgid "Xymon server:"
msgstr "Xymon サーバ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:1001
msgid ""
"Please enter the network address used to access the Xymon server(s). If you "
"use multiple servers, use a space-separated list of addresses."
msgstr ""
"Xymon サーバに接続するのに使うネットワークアドレスを入力してください。複数の"
"サーバを利用する場合は、空白で区切ったアドレスの一覧を使ってください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:1001
msgid ""
"Using host names instead of IP addresses is discouraged in case the network "
"experiences DNS failures."
msgstr ""
"IP アドレスではなくホスト名を使うのは、ネットワークに DNS 障害が起こった場合"
"に問題となるので推奨されません。"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:2001
msgid "Client hostname:"
msgstr "クライアントのホスト名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name used by the Xymon client when sending reports to "
"the Xymon server. This name must match the name used in the hosts.cfg file "
"on the Xymon server."
msgstr ""
"Xymon クライアントが Xymon サーバにレポートを送信する際に使うホスト名を入力し"
"てください。この名前は Xymon サーバ上の hosts.cfg ファイルで使われている名前"
"と一致している必要があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xymon-client.templates:3001
msgid "Automatically migrate old hobbit files to xymon?"
msgstr "自動的に古い hobbit ファイルを xymon へ移行しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xymon-client.templates:3001
msgid ""
"The operating system user was renamed from \"hobbit\" to \"xymon\", and all "
"configuration, state, log directories and files have been renamed as well. "
"The package postinst scripts can do the migration automatically. This is "
"usually a good idea, but might not work so well if your config differs "
"substantially from the default."
msgstr ""
"オペレーティングシステムのユーザは、\"hobbit\" から \"xymon\" に名前を変更"
"し、設定、状態、ログディレクトリおよびファイルも同様に名前を変更されました。"
"パッケージの postinst スクリプトは、自動的に移行を行うことができます。これは"
"通常は良いアイデアですが、実質的にデフォルトと異なる設定をしている場合は、う"
"まく動作しない場合があります。"


--
Takuma Yamada