[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-users:04030] Re: Bug#JP/195: marked as done (mgp: Is mgp bad priority?)



小島基靖と申します.
「Bug Mail の配送は このままでいい」とメイルを出した,
舌先のかわかぬうちで申し訳ありませんが,日本語だけは なおしませんか?

# すくなくとも,文中の「あなた」は,ワタシではないのはわかりました.

  From: owner@bugs.debian.or.jp
  Subject: [debian-users:04029] Bug#JP/195: marked as done (mgp: Is mgp bad priority?)
  Date: Fri, 30 Jan 1998 19:09:26 +0900

  > Fri, 30 Jan 1998 19:00:43 +0900 (JST)付けの
  > message-id <19980130190043I.ukai@xxxxxxxxxxxxx>
  > subject fixed by override (Re: Bug#JP/195: mgp: Is mgp bad priority?) 
  > のあなたのメッセージによりバグ報告は「処理済」とされました。

  の 「To:にかかれた人の名前」により報告されたバグは,「解決済」と
  なりました.

  > これは、問題がすでに処理されていると主張していることを意味します。
  > これにあてはまらない場合、必要に応じバグ報告を再発行し、そして/または
  > ただちに問題を修正するのはあなたの責任となります。

  これにより,このバグは解決されたはずです.
  まだ解決されていない場合は,必要に応じて再度バグ報告をしてください.

その次の行は意味不明です.修正責任のある「あなた」はだれでしょう?


  > (注: あなたがシステム管理者で、このメッセージが何について書かれている
  > かよくわからないのでしたら、どこかに深刻なメールシステムの誤設定がある
  > ことを示しています。すぐに私まで連絡をいただけないでしょうか)
  > (NB: If you are a system administrator and have no idea what I'm
  > talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
  > somewhere.  Please contact me immediately.)

この文もどうも意味不明です.I とか you とか meとか指す人が不明.
system って Debian/GNU Linux sytem  のことでしょうか?
また,だれに連絡取れといっているんだろう.

# 単に 英語力がないだけだったりして.
# わからない人も (ここに1人) いるということで勘弁してください.
-----
    小島基靖    Private E-mail: mkojima@xxxxxxxxxxxx