[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:04030] Re: Bug#JP/195: marked as done (mgp: Is mgp bad priority?)
小島基靖と申します.
「Bug Mail の配送は このままでいい」とメイルを出した,
舌先のかわかぬうちで申し訳ありませんが,日本語だけは なおしませんか?
# すくなくとも,文中の「あなた」は,ワタシではないのはわかりました.
From: owner@bugs.debian.or.jp
Subject: [debian-users:04029] Bug#JP/195: marked as done (mgp: Is mgp bad priority?)
Date: Fri, 30 Jan 1998 19:09:26 +0900
> Fri, 30 Jan 1998 19:00:43 +0900 (JST)付けの
> message-id <19980130190043I.ukai@xxxxxxxxxxxxx>
> subject fixed by override (Re: Bug#JP/195: mgp: Is mgp bad priority?)
> のあなたのメッセージによりバグ報告は「処理済」とされました。
の 「To:にかかれた人の名前」により報告されたバグは,「解決済」と
なりました.
> これは、問題がすでに処理されていると主張していることを意味します。
> これにあてはまらない場合、必要に応じバグ報告を再発行し、そして/または
> ただちに問題を修正するのはあなたの責任となります。
これにより,このバグは解決されたはずです.
まだ解決されていない場合は,必要に応じて再度バグ報告をしてください.
その次の行は意味不明です.修正責任のある「あなた」はだれでしょう?
> (注: あなたがシステム管理者で、このメッセージが何について書かれている
> かよくわからないのでしたら、どこかに深刻なメールシステムの誤設定がある
> ことを示しています。すぐに私まで連絡をいただけないでしょうか)
> (NB: If you are a system administrator and have no idea what I'm
> talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
> somewhere. Please contact me immediately.)
この文もどうも意味不明です.I とか you とか meとか指す人が不明.
system って Debian/GNU Linux sytem のことでしょうか?
また,だれに連絡取れといっているんだろう.
# 単に 英語力がないだけだったりして.
# わからない人も (ここに1人) いるということで勘弁してください.
-----
小島基靖 Private E-mail: mkojima@xxxxxxxxxxxx