[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:05743] Re: 解決? (Re: 文字化け )
- From: knok@xxxxxxxxxxxxx (Nokubi Takatsugu)
- Subject: [debian-users:05743] Re: 解決? (Re: 文字化け )
- Date: Wed, 6 May 1998 09:47:46 +0900
- X-ml-info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address debian-users-ctl@debian.or.jp
- X-ml-name: debian-users
- X-mlserver: fml [fml 2.1A#45]; post only from members
- Message-id: <199805060047.AA280885661@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 05743
- X-mailer: mnews [version 1.21] 1997-12/23(Tue)
野首です。
<199805041451.XAA00383@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
ushi@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。
>> あれからちょっと考えたんですが,lynx の FAQ に
>> kterm 上で lynx を使うと日本語が化ける場合は
>> kterm の terminfo の enacs の項を
>> enacs=\E(B ("\E)0"を削除)
>> にすればいい.
>> というのがあったのを思い出しました.
いわれてみて私も思い出しました。fj.net.infosystems.browsersあたりで
話題になっていましたね。
そのときは「SunOSとkterm」という環境に付いてでの話題だったので、ざっ
と読み流していたのですが、Debianで同様の問題が発生するとは思いませんで
した。
# 実際、手元にある自前でmakeしたscreen, lynxの組合せではまったく問題が
# ないんですが...
>> ただ,terminfo の知識が少ないので,enacs を編集したことによる
>> 影響がどれくらいあるかはわかりません.
>> man によると
>> enable alternate char char set
>> と書いてありますが,一体これは何をするものなんだろう?
読んだまま、「他の文字集合を有効にする」ということだと思います。
ふと、手元にあったtermcapファイルを調べてみたら次のようなことが書い
てありました。
-----
# INTERNATIONALIZATION:
#
# This file assumes a US-ASCII character set. If you need to fix this, start
# by global-replacing \E(B and \E)B with the appropriate ISO 6429 enablers
# for your character set. \E(A and \E)A enables the British character set
# with the pound sign at position 2/3.
#
# In a Japanese-processing environment using EUC/Japanese or Shift-JIS,
# C1 characters are considered the first-byte set of the Japanese encodings,
# so \E)0 should be avoided in <enacs> and initialization strings.
-----
やはり、日本語環境では「\E)0」があるとまずいようですね。
--
野首 貴嗣
E-mail: knok@xxxxxxxxxxxxx, knok@xxxxxxxxxxxxxxxx (private)
nokubi@xxxxxxxxx (official) ^^