[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-users:17457] Re: communicator-smotif-ja-45 について(原因判明!)



宇野です。

From: white <white@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: [debian-users:17454] Re: communicator-smotif-ja-45 について(原因判明!)
Date: Tue, 17 Aug 1999 17:00:47 +0900

> slink環境です。
> communicator-smotif-ja-45のnetscape messengerの中で件名が正常に日本語入
> 力、日本語表示できない件、解決しました。

素晴らしい!!!

> /usr/lib/netscape/45/netscape-ja/Netscape
> の中の
> 
> *XmTextField.fontList:\
> -adobe-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
> 
> *Composition*XmTextField.fontList:\
> -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*
> 
> という二つの記述を下記のようにコメントを付ける。

...中略...

> もう一つのやり方は、
> 
> !! メッセージ編集のサブジェクト入力
> !*Composition*subject.fontList:  \
> !-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\
> !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\
> !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\
> !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:
> 
> とコメントが付けられたものがあるので、このコメントとってしまう。

...中略...

> ! yohta@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
> ! 以下はプラットホーム依存で必要になるとの報告を受けたリソースです。
> 
> というメモがついていました。これを最初に発見していれば、短時間で問題解決
> だった
> かもしれません!
> どちらがいいのかわからないですが、最初の方のやり方が正統的で、二番目の方
> がつじつま合わせという感じがします。
> リソースの内容を正確に理解していないので、推測ですが。

最初のやり方は他の箇所にも影響がありそうですね。
(日本語入力すると落ちてしまう箇所もあるため)
どちらがいいか時間を見てテストしてみます。

> もう、potato環境に以降している方が多そうで、もう、
> communicator-smotif-ja-45を使っている方もいないかもしれませんが、一様、
> 報告しておきます。次期バージョンに対して少しでも参考になれば、幸いです。

本当にありがとうございます。うれしいです。
nethelpの不具合はオリジナルがそうなっているので修正することはできません
が、リソースの修正の方はslink-jp版、potato-jp版ともに菊池さんの修正を
採り入れさせていただきます。

バグ報告(特にパッチ)はいつでも歓迎ですので、また何かありましたら
懲りずにレポートしてください:-)

--
 //) 株式会社シスプラン
(//  宇野 武志 (UNO Takeshi)
●|     uno@xxxxxxxxxxxxx