[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-users:33829] Re: [Translate] Debian Weekly News 2002/7/23



水原です。

At Mon, 29 Jul 2002 00:08:09 +0900,
Oohara Yuuma wrote:
> * Texican は「デキサス州の」でいいのでしょうか? 私の辞書によると、
>   Texas の形容詞形は Texan ですが。

Texan と Mexican の混成語だと思います。

> * 特許用語の prior art の正確な訳語は何でしょうか? とりあえず
>   「前例」と訳してあります。

特許の専門家ではありませんが、文脈から言って「公知の技術」でしょうか。

-- 
水原 <mizuhara@xxxxxxx>