[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-users:34608] [Translate] Debian Weekly News 2002/9/10



* これは先週分です。
* 「Javier Fernandez-Sanguino Pena さん」「Ignacio Garcia Fernandez さん」
  「Jerome Marant さん」「Raphael Hertzog さん」のつづりは正確ではありません。
* accessibility support は訳せませんでした。
* PS2 を買うと人間は堕落するようです。

---------------------------------------------------------------------------
Debian 週刊ニュース
原文 (英語) http://www.debian.org/News/weekly/2002/35/
Debian 週刊ニュース - 2002 年 9 月 10 日
---------------------------------------------------------------------------

Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian 週刊ニュースの
今年の第 35 号へようこそ。今週の最も興味深いニュースは Debian の
[1]メーリングリストサーバから Qmail が削除されたことでしょう。サーバ
管理者およびリスト管理者チームのおかげで、この[2]サーバでは今では
Postfix	が順調に動いています。さらに、X-Box を持っている人は X-Box で
[3]Debian を動かしたくなるかもしれません。

 1. http://murphy.debian.org/lists/
 2. http://murphy.debian.org/mrtg/
 3. http://xbox-linux.sourceforge.net/articles.php?aid=2002248060056

PHP ファイルの置き場。
Matthew Palmer さんは PHP パッケージのための[4]ライブラリや
[5]プログラムはどこにインストールされるべきか疑問に思いました。
PHP で書かれた PHP 拡張ライブラリのための正しい場所をたぶん正しく
文書化したミニポリシーが[6]開発中です。ファイルを /var/www 中に
インストールするとウェブページがまちがった内容になってしまうかも
しれませんが、他のディレクトリにインストールして実際のウェブページへ
リンクをはるのはすべてのウェブサーバで[7]うまくいくとは限りません。

 4. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00063.html
 5. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00065.html
 6. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00109.html
 7. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00358.html

Task パッケージを扱う。
Javier Fernandez-Sanguino Pena さんは task が Debian で現在どのように
扱われているか[8]質問しました。task 情報の正式な情報源は tasksel の
ソースだと Joey Hess さんは[9]説明しました。task についての情報は
リリースマネージャが所有するあるプログラムによって抽出され、関連する
overrides ファイルを生成するのに使われます。これが今度はその情報を
Packages ファイルに伝えるのに使われ、Packages ファイルが tasksel や
aptitude で閲覧されることになります。

 8. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00119.html
 9. http://lists.debian.org/debian-policy-0209/msg00018.html

CPU 最適化された OpenSSL パッケージ?
Christoph Martin さんは最適化されたバージョンのライブラリについて
意見またはポリシーがあるか[10]疑問に思いました。OpenSSL にはコンパイル時に
選択される、プロセッサ特有のアセンブラルーチンがあると Mike Stone さんは
[11]つけ加えました。80386 ではなく 80486 向けに最適化すると 2 倍
[13]はやくなり、sparcv7 ではなく sparcv8 向けに最適化すると 8 倍も
[14]はやくなると Christoph さんは[12]説明しました。起動時に最適化を
選択することはやる価値があるでしょう。

 10. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00267.html
 11. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00278.html
 12. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00394.html
 13. http://bugs.debian.org/139783
 14. http://bugs.debian.org/139996

non-US を合衆国でダウンロードすることは違法?
私的利用のために non-us にあるソフトウェアをダウンロードしてもかまわないと
[16]CD FAQ は合衆国の住民向けに説明していることに Richard Atterer さんは
[15]気がつきました。しかし、暗号ソフトウェアは main アーカイブに含まれて
いるので、残っているものの大部分は特許に触れるソフトウェアなどです。
合衆国の市民がこのようなソフトウェアをダウンロードして使ったら、
知らないうちに合衆国の特許に違反するかもしれません。

 15. http://lists.debian.org/debian-legal-0209/msg00002.html
 16. http://www.debian.org/CD/faq/#nonus

TeX ライセンスの議論についての Donald Knuth さんの発言。
熱い議論が[18]行われている、修正された Computer Modern TeX フォントの配布に
ついての Donald Knuth さんの[17]発言を David Carlisle さんは発見しました。
このフォントはパブリックドメインに置かれていますが、修正版に元と同じ
名前をつけるべきではありません。これが強制されたら Debian の
[19]ガイドラインに違反することになるかもしれません。

 17. http://groups.google.com/groups?ie=UTF-8&selm=5nd91y6eix.fsf%40sun.dante.de
 18. http://lists.debian.org/debian-legal-0209/msg00058.html
 19. http://lists.debian.org/debian-legal-0209/msg00073.html

スペインでの Debian 商標。
5 月のことですが、スペインのトレーニング会社に関係するある個人が
[20]Debian という語を商標として登録したようです。このような出願が 3 件
あることを Jacobo Tarrio さんは[21]発見しました。Ignacio Garcia
Fernandez さんは問題となっている会社による説明を[22]つけ加えました。

 20. http://www.marcanet.com/Acceso_Gratuito/CPRespMN.ASP?Num=1&L1=1&N=1&C1=42&Nmb=debian&Tp=Es&Sob=Marca
 21. http://lists.debian.org/debian-legal-0209/msg00033.html
 22. http://lists.debian.org/debian-legal-0209/msg00096.html

Java ポリシーの議論。
woody がリリースされたので提案ずみの [24]Java Policy を公式なものに
したいと Ola Lundqvist さんは[23]書きました。Ola さんはこれについての感想を
求めていて、議論を要求しています。提案ずみのポリシーはバーチャルマシン、
Java ライブラリ、プログラムそしてコンパイラについて述べています。

 23. http://lists.debian.org/debian-policy-0208/msg00100.html
 24. http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/java-policy/

ブートスクリプトユーティリティの名前を変える。
Henrique de Moraes Holschuh さんは invoke-rc.d、policy-rc.d そして
update-rc.d を rc.d-invoke、rc.d-policy そして rc.d-update に変える
移行計画を[25]提案しました。いまポリシーを変更して新しいスクリプトを
使うよう要求すること、sarge がリリースされたあとさらにポリシーを変更して
新しいスクリプトを使うことを義務化することがこの移行計画には必要です。
互換性のための symlink がインストールされる予定なので、この移行計画は
すでに存在するインストールおよびパッケージを壊さないでしょう。しかし、
Anthony Towns さんはこれを特に技術的な利点のない、時間のむだ使いだと
[26]考えました。

 25. http://lists.debian.org/debian-policy-0209/msg00038.html
 26. http://lists.debian.org/debian-policy-0209/msg00047.html

モニターなしのインストール。
Mario Lang さんは accessibility support を debian-installer に統合する
最善の方法を見つけようと[27]しました。目標は通常のモニターとは全く
異なる表示装置を使ってインストールできるようにすることです。これは視覚
障害者がインストールするのを簡単にするでしょう。

 27. http://lists.debian.org/debian-boot-0209/msg00122.html

グラフィカルインストーラ?
Michael Cardenas さんは cdebconf に gtk2.0 フロントエンドを追加する
パッチを[28]発表しました。これはいくらかの作業を必要としていましたが、
他の人たちがそれを終わらせ、Tollef Fog Heen さんはすでにそれを
[29]書きこみました。これは Debian のグラフィカルインストーラへ向けての
重要な一歩です。

 28. http://lists.debian.org/debian-boot-0209/msg00062.html
 29. http://lists.debian.org/debian-boot-0209/msg00082.html

Mailbox としてのバグ報告。
Adam Heath さんは [31]Debian バグ追跡システムに新しい CGI プログラムを
インストールしたと[30]発表しました。新しい CGI プログラムは debbugs
ログデータの mime 解析をサポートし、バグ報告およびその回答の全文を
標準的な mailbox ファイルとしてダウンロードする能力を提供します。
メールへのアタッチメントにはそのアタッチメントを簡単に取得できる
ダウンロードリンクが付属します。

 30. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00468.html
 31. http://www.debian.org/Bugs/

パッケージの整合性を評価する。
Jerome Marant さんは Martin Michlmayr さんが [33]Debian Conference 1 で
パッケージの後方互換テストについて述べた講演を開発者に[32]思い出させました。
後方互換テストはあるプログラムの動作がリリース間で変わっていないことを
保証するために行われるテストです。[34]インストールをテストすることは
[35]pbuilder を使って可能です。さらに、パッケージの動作をテストする
[36]しくみがすでに存在し、Debian に含まれています。

 32. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00066.html
 33. http://www.debian.org/events/2001/0704-debcon
 34. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00076.html
 35. http://packages.debian.org/pbuilder
 36. http://packages.debian.org/debian-test

設定ファイルを移動することについて。
設定ファイルが更新時に移動するなら、設定ファイルの移動を扱うのはパッケージ
またはそのスクリプトの義務だと Joey Hess さんは[37]すすめました。
メンテナは設定ファイルが存在しなくなったバージョンへのアップグレードを
調べて、debconf を使ってユーザに設定ファイルを削除したいか質問するべきだと
[38]ポリシーは述べています。

 37. http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg00405.html
 38. http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-maintainerscripts.html#s-mscriptsinstact

新しい DebianEdu サブプロジェクト。
Raphael Hertzog さんは DebianEdu サブプロジェクトの誕生を[39]発表しました。
このサブプロジェクトは Debian を教育用として最高のディストリビューションに
することを目標とします。彼はこのサブプロジェクトがフランスの [40]Debian
Education ディストリビューション (フランス語のみ) やノルウェーの
[41]SkoleLinux のような似たような団体と協力できたらと思っています。

 39. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0209/msg00001.html
 40. http://logiciels-libres-cndp.ac-versailles.fr/
 41. http://developer.skolelinux.no/projectinfo.html.en

Debian Securing Manual の技術的批評。
Javier Fernandez-Sanguino Pena さんは [43]Debian Securing Manual の
技術的批評を[42]求めています。書きなおしが必要な章もいくつかあります。
特に設定チェックリストはもはや現状を反映していません。さらに、更新されて
いない翻訳もあります。

 42. http://lists.debian.org/debian-security-0209/msg00009.html
 43. http://www.debian.org/doc/user-manuals#securing

文書の構造を変える。
Rob Bradford さんは [45]Debian Documentation Project がその名前空間を
実装する方法を整理することを[44]提案しました。現在、一貫した計画が
あるようには見えません。したがって、彼は
/doc/manuals/<lang>/<manual-name>/<format>/ のような辞書式のディレクトリ
構造を、各サブディレクトリごとの特別な索引ファイルとともに使うことを
提案しました。これは HTML には /doc/manuals/<manual-name>/、
他のフォーマットには /doc/manuals/<lang>/<manual-name>.<format> という、
(全部ではありませんが) 大部分の文書のディレクトリと比較すると非常に
大きな変更です。残念ながらこえは[46]内容交渉も壊します。

 44. http://lists.debian.org/debian-doc-0209/msg00015.html
 45. http://www.debian.org/doc/ddp
 46. http://www.debian.org/intro/cn

ポリシーを批評する。
Manoj Srivastava さんは [48]Debian ポリシーに対するバグ報告の批評を
[47]はじめました。彼は 12 件のこのような報告に対して感想を述べました。
これらの報告は perl モジュールの[49]命名法、postscript ファイルへの
[50]要求、GNU [52]Free Documentation License をフリーライセンスの
リストに加えること、[53]menu policy その他を扱っています。

 47. http://lists.debian.org/debian-policy-0209/msg00050.html
 48. http://www.debian.org/doc/debian-policy/
 49. http://bugs.debian.org/114920
 50. http://bugs.debian.org/119821
 51. http://bugs.debian.org/123074
 52. http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
 53. http://bugs.debian.org/128681

セキュリティ上の更新。
いつもの手順はごぞんじでしょう。もしこれらのパッケージがひとつでも
インストールされていたらシステムを更新してください。

 * [54]Mantis -- Privilege escalation.
 * [55]ethereal -- Buffer overflow.
 * [56]mhonarc -- Cross site scripting.
 * [57]cacti -- Arbitrary code execution.

 54. http://www.debian.org/security/2002/dsa-161
 55. http://www.debian.org/security/2002/dsa-162
 56. http://www.debian.org/security/2002/dsa-163
 57. http://www.debian.org/security/2002/dsa-164

新規または言及するべきパッケージ。
以下のパッケージは最近 Debian アーカイブに追加されたか、または
重要な更新を含んでいます。

 * [58]aseqview -- ALSA Sequencer Event Viewer.
 * [59]avview -- TV viewing and capture software for ATI video cards.
 * [60]blackbook -- GTK+ Address Book Applet.
 * [61]blackhole-exim -- Spam/Virus Blocking/General email filtering.
 * [62]carpaltunnel -- Configuration helper for OpenVPN.
 * [63]eterm-themes -- Themes for Eterm, the Enlightened Terminal
   Emulator.
 * [64]jlint -- A Java Program Checker.
 * [65]keylookup -- A tool to fetch keys from keyservers.
 * [66]lpairs -- The classical memory card game.
 * [67]mairix -- Indexes and searches email in Maildir and MH
   formats.
 * [68]mp32ogg -- Converts MP3 file to Ogg Vorbis.
 * [69]mpeg2dec -- Simple libmpeg2 video decoder application.
 * [70]slash -- The code that runs Slashdot.
 * [71]statslog -- An IRC Channel Logger.
 * [72]tdfsb -- A 3D filesystem browser.
 * [73]terminatorx -- A realtime audio synthesizer.
 * [74]totem -- A simple movie player for the Gnome desktop based on
   xine.
 * [75]xdx -- DX-cluster client for amateur radio.

 58. http://packages.debian.org/unstable/sound/aseqview.html
 59. http://packages.debian.org/unstable/graphics/avview.html
 60. http://packages.debian.org/unstable/utils/blackbook.html
 61. http://packages.debian.org/unstable/mail/blackhole-exim.html
 62. http://packages.debian.org/unstable/net/carpaltunnel.html
 63. http://packages.debian.org/unstable/x11/eterm-themes.html
 64. http://packages.debian.org/unstable/devel/jlint.html
 65. http://packages.debian.org/unstable/non-us/keylookup.html
 66. http://packages.debian.org/unstable/x11/lpairs.html
 67. http://packages.debian.org/unstable/mail/mairix.html
 68. http://packages.debian.org/unstable/sound/mp32ogg.html
 69. http://packages.debian.org/unstable/x11/mpeg2dec.html
 70. http://packages.debian.org/unstable/web/slash.html
 71. http://packages.debian.org/unstable/utils/statslog.html
 72. http://packages.debian.org/unstable/games/tdfsb.html
 73. http://packages.debian.org/unstable/sound/terminatorx.html
 74. http://packages.debian.org/unstable/graphics/totem.html
 75. http://packages.debian.org/unstable/hamradio/xdx.html

みなし子化されたパッケージ。
2 個のパッケージが今週みなし子化されて、新しいメンテナを必要としています。
これでみなし子化されたパッケージは合計で 113 個になりました。フリー
ソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナに感謝します。完全な
リストは [76]WNPP のページをごらんください。もしこのパッケージを
引き取りたいならバグ報告にひとこと追加して題名を ITA: に変更してください。

 76. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [77]kde-theme-plessky -- Matte family of themes for KDE.
   ([78]Bug#159406)
 * [79]kleandisk -- a file cleanup and backup tool for KDE.
   ([80]Bug#159405)

 77. http://packages.debian.org/unstable/graphics/kde-theme-matte.html
 78. http://bugs.debian.org/159406
 79. http://packages.debian.org/unstable/utils/kleandisk.html
 80. http://bugs.debian.org/159405

DWN を読み続けたいですか?
このニュースレターを作るのを助けてください。現在、これはほぼひとりでの
作業です。これはいつかうまくいかなくなります。私たちは記事を準備する
ボランティアの筆者を緊急に必要としています。どうやって助けるかは
[81]寄稿のページを参照してください。あなたのメールを
[82]dwn@debian.org でお待ちしています。

 81. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 82. mailto:dwn@debian.org

Debian 週刊ニュースは
Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze <dwn@debian.org>
によって編集されています。この日本語訳は
大原雄馬 <oohara@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
によって 2002 年 9 月 23 日に翻訳されたものです。