いまいです。 (まだ間に合いますよね?) DWN の 50 号の日本語訳です。メリークリスマス。 --------------------------------------------------------------------------- Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/2004/50/ Debian Weekly News - December 21st, 2004 --------------------------------------------------------------------------- Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュー スの今年の第 50 号へようこそ。オックスフォード大学のコンピュータセンター では、今後一年間で、バックエンドのデータベースを Debian 上の PostgreSQL に完全に[1]移行する予定となっています。次回の安定版 (stable) アップデート[2]が準備されつつあり[3]、大晦日前のリリースが期 待できそうです。クリスマスを祝うすべての人に、メリークリスマス。 1. http://news.zdnet.co.uk/software/applications/0,39020384,39173013,00.htm 2. http://lists.debian.org/debian-release/2004/12/msg00134.html 3. http://people.debian.org/~joey/3.0r4/ sarge リリース進捗の最新情報。Andreas Barth さんは、Debian 3.1 のリリー ス進捗の最新情報[4]を出しました。彼は、GNOME 2.8 が sarge に追加された こと、手違いでカーネルが前のものとの互換性を失ったことを報告しています。 KDE メンテナは KDE 3.3 のテスト版 (testing) 入りの計画を立てました。こ の計画は、リリースチームの要求を満たしているようです。 4. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/12/msg00006.html Debian GNU/Hurd が大きなパーティションをサポート。最近アップロード[5] された hurd[6] のパッケージは、32 bit システムで 2 GB を越す ext2 ファ イルシステムをサポートする、Ognyan Kulev さんのパッチ[7]を取り込んでい ます。Kerneltrap には、その経緯とこのパッチ[8]についてのより詳しいストー リー[9]があります。長年に渡って、この制約は GNU/Hurd システムにとって いよいよ厄介な問題となっていたので、Debian の GNU/Hurd 移植[10]にとっ て、この変更はユーザの期待に応える重要なマイルストーンとなります。 5. http://lists.debian.org/debian-devel-changes/2004/12/msg00874.html 6. http://packages.debian.org/unstable/base/hurd 7. http://debian.fmi.uni-sofia.bg/~ogi/hurd/ext3fs/ 8. http://lists.gnu.org/archive/html/bug-hurd/2004-01/msg00095.html 9. http://kerneltrap.org/node/4429 10. http://www.jp.debian.org/ports/hurd/ Katie スイートのパッケージング。Andreas Barth さんが、 volatile.debian.net に DAK[11] (Debian Archive Kit) をインストールした と報告しています[12]。Jo:rg Jaspert さんが用意したパッケージのインストー ルは、非常に簡単に済みました。この DAK には正しい NEW の取扱いと、(パッ ケージを Debian アーカイブに) 入れる前のレビュー用に準備領域が統合され ています。 11. http://ganneff.de/blog/2004/12/19#dak2 12. http://blogs.turmzimmer.net/2004/12/19#katie-volatile AMD64 移植版の Debian。Ladislav Bodnar さんは、まだ非公式な Debian の AMD64 への移植版をレビューしました[13]。強いていえば OpenOffice.org を 除いて、彼がふだん使っているフリーソフトウェアのほとんどが、すでにアー カイブに入っていました。彼は、レガシーな 32 bit ソフトウェアを起動する のに i386 の chroot を使うことについて検討し、インストーラを評して 「(いい意味で) 思ったほど面白くない」と言っています。 13. http://lwn.net/Articles/113527/ 標準 CDD ツール? Sergio Talens-Oliag さんは、カスタム Debian ディスト リビューション (CDD) の開発者が使うツールの提案[14]を仕上げました。こ れは、開発者が各 CDD を定義する方法を標準化し、カスタマイズしたシステ ムの配布、インストール、更新、管理を行うツールを提供しようというもので す。何かコメントがあれば、debian-custom[15] メーリングリストまで送って ください。 14. http://wiki.debian.net/index.cgi?CDDTool 15. http://lists.debian.org/debian-custom/ 無人で Debian をインストール。Carla Schroder さんは、完全自動インストー ル (FAI) で Debian をインストールするためのチュートリアルの第 2 部[16] を公開しました。第 1 部[17]では Debian FAI サーバの基本設定を取り上げ ていましたが、第 2 部では、ネットワークサーバの設定、インストールする ソフトウェアの選択、クライアントの起動方法など、クライアントインストー ルの設定を説明しています。彼女は、FAI の初期設定は複雑になりがちだが、 違うタイプの PC が入り混じったネットワークに対しては最適で、一度設定し てしまえばクライアントのインストールが劇的に速くなるとまとめました。 16. http://www.linuxplanet.com/linuxplanet/tutorials/5675/1/ 17. http://www.linuxplanet.com/linuxplanet/tutorials/5667/1/ FOSDEM での Debian プロジェクト? Wouter Verhelst さんが、Debian が来年 の FOSDEM[18] (Free and Open Source Developers European Meeting) に参 加するのを手伝って欲しいと呼びかけています[19]。開発者ルームではすでに 5 つの講演が決定していますが、ブースにはもう少し人手が必要です。 18. http://www.fosdem.org/2005/ 19. http://lists.debian.org/debian-events-eu/2004/12/msg00001.html Debian AMD64 移植の状況。たまたま古いメール[20]が再度引合いに出された のを機に、Martin Michlmayr さんは、すべての技術的な懸念は対処されたの で、この移植版はミラーの問題が解決された後に Debian へと入るだろうと述 べました[21]。おそらくこれは、sarge リリース後のある時点で起こることに なるでしょう。 20. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01105.html 21. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01137.html Debian 用の OSSP パッケージのパッケージング。Raphael Bossek さんは、 OSSP[22] から派生したソフトウェアの共通したパッケージ命名規則を提案し ました[23]。Debian にはすでに同じ名前のパッケージとファイルが存在する ので、競合が起こってしまいます。つまり、彼は共通のプレフィックスを使う よう提案した訳ですが、Piotr Roszatycki さんはすでにこれを実装していま した[24]。 22. http://www.ossp.org/ 23. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01567.html 24. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01742.html バグ報告は Debian に? それとも開発元に? Ian Wienand さんは、GNOME プロ ジェクトでもバグ追跡システムが管理されているので、GNOME パッケージのバ グをどこに報告すべきか迷いました[25]。Paul Hampson さんは、開発元にバ グ報告してから、そこへの参照を付けて Debian にバグ報告をすればどうかと いう提案を返しました[26]。しかし Thomas Bushnell さんは、Debian にバグ 報告をして、パッケージのメンテナにバグをソフトウェアの開発元に転送させ るのが通常の方法ではないかと指摘しました[27]。 25. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01656.html 26. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01659.html 27. http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01991.html German Free Software License. Martin Michlmayr さんは、9 月の時点でド イツの研究所から新しいソフトウェアライセンス[28]について話を持ちかけら れていた、と報告しました[29]。ライセンスの作者たちは、このライセンスを オープンソースの定義[30] (Open Source Definition) と Debian フリーソフ トウェアガイドライン[31]の両方に適合させたいと思っています。そして、公 開されたこのライセンスについて意見を求めています。 28. http://www.d-fsl.org/ 29. http://lists.debian.org/debian-legal/2004/12/msg00123.html 30. http://www.opensource.org/ 31. http://www.jp.debian.org/social_contract#guidelines セキュリティ上の更新。いつもの手順はご存知でしょう。もしこれらのパッケー ジがひとつでもインストールされていたら、システムを更新してください。 * DSA 610: cscope[32] -- 安全でない一時ファイルの作成。 * DSA 611: htget[33] -- 任意のコードの実行。 * DSA 612: a2ps[34] -- 任意のコードの実行。 * DSA 613: ethereal[35] -- サービス不能 (DoS) 攻撃。 * DSA 614: xzgv[36] -- Arbitrary code execution. 32. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-610 33. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-611 34. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-612 35. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-613 36. http://www.jp.debian.org/security/2004/dsa-614 新規または注目すべきパッケージ。以下のパッケージは、最近[37]、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含ん でいます。 37. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main * aewan[38] -- 名もないアスキーアートエディタ。 * ara-byte[39] -- Debian パッケージデータベースを検索する CLI ユーティリティ。 * fortunes-bg[40] -- ブルガリア語のフォーチュンデータファイル。 * gimp-ufraw[41] -- 生の画像を GIMP に取り込むツール。 * gpsd[42] -- GPS (Global Positioning System) サービスデーモン。 * henplus[43] -- タブ補完付きの、JDBC SQL コマンドラインフロントエンド。 * kmldonkey[44] -- MLDonkey の KDE 用 GUI。 * mail-notification[45] -- システムトレイに入るメール通知プログラム。 * mod-chroot-common[46] -- 安全な chroot 環境で Apache を起動するモジュール。 * moniwiki[47] -- PHP で書かれた、もうひとつの Wiki エンジン。 * ngspice[48] -- 混合レベル/混合シグナル回路のシミュレータ。 * uniconfd[49] -- UniConf エレメントを管理するサーバ。 * wsola[50] -- 音程を変えずにオーディオの速度を変更するツール。 * zope-kupu[51] -- Zope 用のクロスブラウザ文書中心の WYSIWYG エディタ。 * zope-linguaplone[52] -- Plone 用のマルチリンガル翻訳ソリューション。 * zsync[53] -- rsync アルゴリズムのクライアント側の実装。 38. http://packages.debian.org/unstable/text/aewan 39. http://packages.debian.org/unstable/utils/ara-byte 40. http://packages.debian.org/unstable/games/fortunes-bg 41. http://packages.debian.org/unstable/graphics/gimp-ufraw 42. http://packages.debian.org/unstable/misc/gpsd 43. http://packages.debian.org/unstable/utils/henplus 44. http://packages.debian.org/unstable/net/kmldonkey 45. http://packages.debian.org/unstable/gnome/mail-notification 46. http://packages.debian.org/unstable/web/mod-chroot-common 47. http://packages.debian.org/unstable/web/moniwiki 48. http://packages.debian.org/unstable/electronics/ngspice 49. http://packages.debian.org/unstable/utils/uniconfd 50. http://packages.debian.org/unstable/sound/wsola 51. http://packages.debian.org/unstable/web/zope-kupu 52. http://packages.debian.org/unstable/web/zope-linguaplone 53. http://packages.debian.org/unstable/net/zsync みなしご化されたパッケージ。今週 1 個のパッケージがみなしご化され、新 しいメンテナを必要としています。これでみなしご化されたパッケージは合計 226 個となりました。フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメン テナ達に感謝します。完全なリストが、WNPP のページ[54]にあります。もし パッケージを引き取るつもりがあるなら、バグレポートに一言付け加えて、タ イトルを ITA: に変更してください。 54. http://www.jp.debian.org/devel/wnpp/ * guppi[55] -- GNOME のグラフおよびプロットコンポーネント。(Bug#286012[56]) 55. http://packages.debian.org/unstable/libs/libguppi16 56. http://bugs.debian.org/286012 今後も DWN を読みたいですか? このニュースレターの作成を手伝ってくださ い。Debian コミュニティを見守って、何が起こっているかをレポートしてく れるボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来る か、寄稿のページ[57]を見てください。dwn@debian.org[58] であなたのメー ルを楽しみに待っています。 57. http://www.jp.debian.org/News/weekly/contributing 58. mailto:dwn@debian.org 今週号の Debian ウィークリーニュースは、Michael Banck さん、Andre Lehovich さん、Martin 'Joey' Schulze さんが編集しました。 -- Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx> Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
Attachment:
pgpVD05GSkcAf.pgp
Description: PGP signature