いまいです。 もうすぐ 7 号も出そうですが、2005 年の第 6 号です。 # 今週も武井さんからコメントを頂きました。ありがとうございます。 --------------------------------------------------------------------------- Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/2005/06/ Debian Weekly News - February 9th, 2005 --------------------------------------------------------------------------- Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュー スの今年の第 6 号へようこそ。Andreas Barth さんは、テスト版 (testing) がサポートするアーキテクチャに mipsel が戻ってきたと、個人的に教えてく れました。9 才の頃から Debian ユーザの、Bdale Garbee さんの娘さんが、 Tuxracer の拡張について次回の Linux conference Australia[1] で講演する[2] 予定だと報告されています[3]。 1. http://www.jp.debian.org/events/2005/0418-linuxconf 2. http://linux.conf.au/abstract.php?id=199 3. http://news.zdnet.co.uk/software/linuxunix/0,39020390,39186360,00.htm Debian カーネル IRC ミーティング。Maximilian Attems さんは、sarge リリー ス用カーネルのバージョンを決めるべく、Debian のカーネルメンテナによる IRC ミーティングを発表しました[4]。Dann Frazier さんは、利用可能なカー ネルの一覧表[5]を付け加えました[6]。Steve Langasek さんは、2.6.8 と 2.6.10 カーネルツリーにおいて認識されている賛否両論について議論したロ グ[7]を提供しました。2.6.10 は現在のところ sparc でリリースできる状態 になく、当分の間インストーラは 2.6.8 に留まる[8]ことになります。 4. http://lists.debian.org/debian-kernel/2005/01/msg00896.html 5. http://people.debian.org/~dannf/kernel-stats/kernel-avail.html 6. http://lists.debian.org/debian-kernel/2005/02/msg00015.html 7. http://minbar.dodds.net/~vorlon/kernel-2.6.10-discussion.log 8. http://lists.debian.org/debian-boot/2005/02/msg00244.html FTP 以外でのパッケージアップロード。2003 年の Debian サーバへのセキュ リティ侵害[9]以来、通常の開発者は ftpmaster に SSH で接続できなくなっ ていました。これにより、Bartosz Fenski さんは FTP を使わずにパッケージ をアップロードする方法があるのかどうか疑問に思いました[10]。Andreas Barth さんは、15 分ごとにパッケージを転送[11]している、gluck の delayed queue[12] を使うよう勧めました[13]。 9. http://www.jp.debian.org/News/2003/20031202 10. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01960.html 11. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00007.html 12. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00068.html 13. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01965.html Solutions Linux からのレポート。Julian Blache さんは、パリで行われた今 年の Solutions Linux[14] 展示会での Debian ブースについてレポート[15] を提出しました。この種の展示会では、かつてなかったほど素晴らしいブース だったようです。多くの訪問者は sarge のリリース計画や、毎回異なる言語 で自動的に再インストールされるデモマシンの Babelbox に関心を寄せていま した。 14. http://www.jp.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux 15. http://www.jp.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux-report Mac Mini 上の Debian。William Sowerbutts さんが、小さくて静かで魅力的 な筐体の PowerPC システム Mac Mini[16] で Debian を起動させていると報 告しました[17]。彼はインストールプロセスについての覚え書き[18]を書き上 げ、パーティショニングについて説明しました。基本的に、新しいインストー ラ[19]の最近のものを焼いた CD-R と、薄いレモンドリンクさえあればいいそ うです。 16. http://www.apple.com/macmini/ 17. http://lists.debian.org/debian-powerpc/2005/02/msg00095.html 18. http://sowerbutts.com/linux-mac-mini/ 19. http://www.jp.debian.org/devel/debian-installer/ Debian 開発者になるには。Bruce Byfield さんは、Debian 開発者 (DD) にな る方法について説明しました[20]。DD になるためのプロセスには、社会契約[21] への同意、身元確認、志願者が求められる技能を持っているかどうかの証明な どが含まれています。すべての志願者は、すでに Debian 開発者になっている 人から推薦される必要があります。ここ何年か、様々な難関を乗り越えた人が 合格する確率はほぼ 100 % になっています。その分、途中で脱落する人の割 合も高くなっています。 20. http://programming.newsforge.com/article.pl?sid=05/01/28/1618201 21. http://www.jp.debian.org/social_contract Debian をサポートするソフトウェアベンダー。Christian Perrier さんは、 Solutions Linux[22] 展示会の期間中に Debian に話を持ちかけてきたソフト ウェアベンダーについて報告しました[23]。Debian をサポートして欲しいと の要望が高まってきているのですが、彼らは Debian やそのカーネルをどうす ればうまくサポートできるのかを知りませんでした。フランスでは、請負業者 に Debian のサポートを要求する省庁もあります。Joey Schulze さんは、空 いている sid マシンを使って Debian の開発を追跡するのもいい考えかもし れないと説明しました[24]。 22. http://www.jp.debian.org/events/2005/0203-solutionslinux 23. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00030.html 24. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00362.html NEW Queue を覗いてみる。Al Stone さんは、Debian アーカイブの NEW queue にあるものはどのように見るのか疑問に思いました[25]。Jeroen van Wolffelaar さんが、queue summary[26] を示しました[27]。Steve Langasek さんは、Debian が新しいリリースに向けてリリースクリティカルバグ[28]を 修正しようとするとき、不安定版 (unstable) に追加される新規パッケージの 割合を増加させることは優先されるべきではないと説明しました[29]。 25. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00087.html 26. http://developer.skolelinux.no/~pere/debian-NEW.html 27. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00090.html 28. http://bugs.debian.org/release-critical/ 29. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00127.html 正当なユーザ名、不正なユーザ名。Marc Haber さんは、ドット (".") を含ん だり数字で始まるユーザ名について一般的な意見を求めました[30]。Alastair McKinstry さんは、ドットを含むユーザ名はすでに POSIX で認められている と付け加えました[31]。また、Michelle Konzack さんが、woody の chown も すでにこれをサポートしていると示しました[32]。数字で始まるユーザ名は、 おそらく災いの元[33]です。ドットを許す実装をした新しい adduser[34] パッ ケージが experimental にアップロードされています。 30. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00226.html 31. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00229.html 32. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00231.html 33. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00234.html 34. http://packages.debian.org/adduser アーカイブにあるデバッグパッケージ。Josselin Mouette さんは、デバッグ 時にしか役に立たない -dbg パッケージが、アーカイブに増えてきたことに気 づきました[35]。Joey Hess さんは、アーカイブに別のセクションを導入する か、デバッグパッケージ専用のアーカイブを分離するよう提案しました[36]。 35. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00257.html 36. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00278.html 無線インターフェイスの名前。Wichert Akkerman さんは、Debian や Linux の無線インターフェイス名が、eth* や wlan* などと呼ばれていることを議題 にあげました[37]。Christoph Hellwig さんは、カーネル中の主要なドライバ はすべて eth* を使っていると主張しました[38]。David Goodenough さんは、 他のインターフェイス名を使っているドライバもあると付け加え[39]、wlan* は標準的な名前からはかけ離れていると言いました。 37. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00307.html 38. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00327.html 39. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00314.html 裁判地の選択。Glenn McGrath さんは、なぜ裁判地の選択を記載しているライ センスは non-free なのか疑問に思いました[40]。Steve Langasek さんは、 裁判地の選択条項の問題点は、ライセンスを受け入れた人が法廷でのライセン ス違反の告発に対して自らを守る責務も受け入れなければならず、著作権保持 者の利益となるような暗黙のバイアスがかかりかねないという点だ、と説明し ました[41]。 40. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00036.html 41. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00037.html Debian プロジェクトリーダー選挙。Manoj Srivastava さんは、今年の Debian プロジェクトリーダー選挙[42]の推薦期間の開始を知らせました[43]。 Matthew Garrett[44] さんと Andreas Schuldei[45] さんがすでに立候補して います。立候補は引き続き 2 月 28 日まで受け付けられ、3 月 21 日までの キャンペーン期間と 4 月 11 日までの投票期間へと続きます。 42. http://www.jp.debian.org/vote/2005/vote_001 43. http://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00004.html 44. http://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00006.html 45. http://lists.debian.org/debian-vote/2005/02/msg00011.html セキュリティ上の更新。いつもの手順はご存知でしょう。もしこれらのパッケー ジがひとつでもインストールされていたら、システムを更新してください。 * DSA 664: cpio[46] -- 安全でないファイルの権限。 * DSA 665: ncpfs[47] -- 認証されていないファイルへのアクセス。 * DSA 666: python2.2[48] -- 認証されていない XML-RPC 内部へのアクセス。 * DSA 667: squid[49] -- 複数の脆弱性。 * DSA 668: postgresql[50] -- 任意のコードの実行。 * DSA 669: php3[51] -- 複数の脆弱性。 * DSA 670: emacs20[52] -- 任意のコードの実行。 * DSA 671: xemacs21[53] -- 任意のコードの実行。 * DSA 672: xview[54] -- 潜在的な任意のコードの実行。 46. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-664 47. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-665 48. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-666 49. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-667 50. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-668 51. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-669 52. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-670 53. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-671 54. http://www.jp.debian.org/security/2005/dsa-672 新規または注目すべきパッケージ。以下のパッケージは、最近[55]、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含ん でいます。 55. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main * evince[56] -- ドキュメント (postscript, pdf, dvi) ビューア。 * maint-guide-ko[57] -- Debian 新規メンテナガイドの韓国語翻訳。 * myspell-he[58] -- myspell 用のヘブライ語辞書。 * myspell-nl[59] -- myspell 用のオランダ語辞書。 56. http://packages.debian.org/unstable/gnome/evince 57. http://packages.debian.org/unstable/doc/maint-guide-ko 58. http://packages.debian.org/unstable/text/myspell-he 59. http://packages.debian.org/unstable/text/myspell-nl みなしご化されたパッケージ。今週 2 個のパッケージがみなしご化され、新 しいメンテナを必要としています。これでみなしご化されたパッケージは合計 226 個となりました。フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメン テナ達に感謝します。完全なリストが、WNPP のページ[60]にあります。もし パッケージを引き取るつもりがあるなら、バグレポートに一言付け加えて、タ イトルを ITA: に変更してください。 60. http://www.jp.debian.org/devel/wnpp/ * bootcd-dvdplus[61] -- DVD+ のメディアを使うための bootcd 拡張。(Bug#293909[62]) * prcs[63] -- プロジェクトリビジョン管理システム。(Bug#293805[64]) 61. http://packages.debian.org/unstable/utils/bootcd-dvdplus 62. http://bugs.debian.org/293909 63. http://packages.debian.org/unstable/devel/prcs 64. http://bugs.debian.org/293805 今後も DWN を読みたいですか? このニュースレターの作成を手伝ってくださ い。Debian コミュニティを見守って、何が起こっているかをレポートしてく れるボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来る か、寄稿のページ[65]を見てください。dwn@debian.org[66] であなたのメー ルを楽しみに待っています。 65. http://www.jp.debian.org/News/weekly/contributing 66. mailto:dwn@debian.org 今週号の Debian ウィークリーニュースは、Andre Lehovich さん、Martin 'Joey' Schulze さんが編集しました。 -- Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx> Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
Attachment:
pgpWEpZvrti4M.pgp
Description: PGP signature