[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:43956] [Translate] Debian Weekly News 2005-06-28
いまいです。
今週号(!)の DWN の日本語訳です。田村さん、小林さん、今井が訳して、多く
の人の意見が反映されてるようです :-)。
---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2005/26/
Debian ウィークリーニュース - 2005 年 6 月 28 日
---------------------------------------------------------------------------
Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュー
スの今年の第 26 号へようこそ。Rafael Laboissiere さんは、もう woody に
対するバグ報告をクローズしてもいいかと思いました[1]。しかし、Frank
Lichtenheld さんは、セキュリティに関するものはオープンしておくべきで、
その他のものも別の人が同じ報告をしなくて済むのに役立つかもしれない、と
言いました[2]。Martin F. Krafft さんが、LinuxTag[3] で紹介していた、彼
の新しい書籍[4]を発表しました[5]。
1. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00588.html
2. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00600.html
3. http://www.linuxtag.org/
4. http://debiansystem.info/
5. http://lists.debian.org/debian-user/2005/06/msg03748.html
パッケージポリシー委員会。Branden Robinson さんが、Debian ポリシーマニュ
アル[6]の取扱いに対して権限を持つ、パッケージポリシー委員会を公式に設
立しました[7]。彼は、文書のメンテナンスおよび他の基準に沿ったレベルを
定義するため、Manoj Srivastava さん (委員長)、Andreas Barth さん、Matt
Zimmerman さんを委員に任命しました。
6. http://www.jp.debian.org/doc/debian-policy/
7. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00017.html
etch のリリースポリシー。Andreas Barth さんは、etch リリースにおけるリ
リースポリシー[8]の変更を発表しました[9]。これにより、main と contrib
のすべてのコンテンツは DFSG[10] フリーであることが求められるようになり
ます。また、ビルドプロセス中に changelog[11] や構築時依存
(Build-Depends:) を変更するのは許可されなくなります。
8. http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt
9. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00019.html
10. http://www.jp.debian.org/social_contract#guidelines
11. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00654.html
XML アプリケーションファイル。Christian Heller さんは、XML ベースの言
語 CYBOL で書かれ、CYBOI インタプリタが実行するプログラムは、どこに配
置するのがよいか疑問に思いました[12]。Marc Brockschmidt さんは、このプ
ログラムとインタプリタの状況は Perl と同様なので、同じような方法で扱う
べきだと主張しました[13]。
12. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00741.html
13. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00761.html
プログラム名の衝突。Sebastian Kuzminsky さんは、2 つのパッケージが git
というバイナリを提供していることに気付きました[14]。このファイルの衝突
を回避するために、これらは互いに競合パッケージに指定されました。しかし
この対応は非常に不適切[15]です。Steve Greenland さんは、cogito[16] バ
イナリの名前を変更すれば Debian は他のディストリビューションと互換性が
なくなり、カーネルの開発に不適合になると強く主張しました[17]。
14. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00909.html
15. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00918.html
16. http://packages.debian.org/cogito
17. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg01114.html
アーキテクチャ特有のパッケージ。Russ Allbery さんは、4 つのアーキテク
チャでサポートされていない OpenAFS[18] を管理しています[19]。Goswin
Brederlow さんは、ビルドを試みるべきでないパッケージをビルドデーモンが
回避するのに使う 3 つの機構を説明しました[20]。この種のパッケージのた
めのリソースとして適切なのは、Packages-arch-specific[21] です。
18. http://packages.debian.org/unstable/net/openafs-client
19. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00929.html
20. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00995.html
21. http://cvs.debian.org/srcdep/Packages-arch-specific?rev=HEAD&cvsroot=dak&content-type=text/vnd.viewcvs-markup
TeXlive 対 teTeX。Norbert Preining さんは、もっとも完璧な TeX システム
の 1 つである TeXlive をパッケージ化すると発表しました[22]。TeXlive の
利点はよりきめ細やかなパッケージ構造にあります。一方、teTeX も依然とし
て広く使われており、TeXlive モジュールも利用できます。Frank Ku:ster さ
んは、両パッケージともちゃんと保守されているが異なるスタイルを使ってい
ると説明しました[23]。
22. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00970.html
23. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg01131.html
ペルーでの Debian プレゼンテーション活動。DebianPeru[24] ユーザグルー
プは、一連のプレゼンテーション活動[25]を開始しました。これはフリーソフ
トウェアという言葉と Debian の新リリースを国中に広め、私たちの哲学を紹
介して楽しもうと呼びかけるものです。彼らは聴衆に CD を無料で配り、主な
都市にも CD セットを送付する予定です。
24. http://www.debianperu.org/
25. http://www.debianperu.org/files/debian-sarge.sxi
新規または注目すべきパッケージ。以下のパッケージは、最近[26]、不安定版
(unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含ん
でいます。
26. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main
* expect-tcl8.3[27] -- 他のプログラムと "会話する" プログラム。
* gallery2[28] -- PHP で書かれたウェブベースの写真アルバム。
* gdpc[29] -- 分子動力学シミュレーションの視覚化プログラム。
* gtkdialog[30] -- GTK+ ライブラリベースのコマンドライン版 GUI 作成ユーティリティ。
* gxemul[31] -- 複数アーキテクチャ用のマシンエミュレータ。
* laptop-detect[32] -- ノート PC かそうでないかを検出するプログラム。
* lsdvd[33] -- DVD のコンテンツ情報を読取るプログラム。
* mousepad[34] -- Xfce 用のシンプルなテキストエディタ。
* sdparm[35] -- SCSI デバイスパラメータの出力と修正。
* slsh[36] -- S-Lang シェル。
* xfce4-terminal[37] -- Xfce 用の端末エミュレータ。
* xtla[38] -- tla (GNU Arch クライアント) への Emacs 用フロントエンド。
27. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/expect-tcl8.3
28. http://packages.debian.org/unstable/web/gallery2
29. http://packages.debian.org/unstable/science/gdpc
30. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/gtkdialog
31. http://packages.debian.org/unstable/misc/gxemul
32. http://packages.debian.org/unstable/utils/laptop-detect
33. http://packages.debian.org/unstable/utils/lsdvd
34. http://packages.debian.org/unstable/editors/mousepad
35. http://packages.debian.org/unstable/admin/sdparm
36. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/slsh
37. http://packages.debian.org/unstable/x11/xfce4-terminal
38. http://packages.debian.org/unstable/devel/xtla
みなしご化されたパッケージ。今週 1 個のパッケージがみなしご化され、新
しいメンテナを必要としています。これでみなしご化されたパッケージは合計
219 個となりました。フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメン
テナ達に感謝します。完全なリストが、WNPP のページ[39]にあります。もし
パッケージを引き取るつもりがあるなら、バグレポートに一言付け加えて、タ
イトルを ITA: に変更してください。
39. http://www.jp.debian.org/devel/wnpp/
* tuxtype[40] -- Tux 主演の教育用タイピング訓練ゲーム。(Bug#315236[41])
40. http://packages.debian.org/unstable/games/tuxtype
41. http://bugs.debian.org/315236
今後も DWN を読みたいですか? このニュースレターの作成を手伝ってくださ
い。Debian コミュニティを見守って、何が起こっているかをレポートしてく
れるボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来る
か、寄稿のページ[42]を見てください。dwn@debian.org[43] であなたのメー
ルを楽しみに待っています。
42. http://www.jp.debian.org/News/weekly/contributing
43. mailto:dwn@debian.org
今週号の Debian ウィークリーニュースは、Martin 'Joey' Schulze さんが編
集しました。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106