[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: frozen
中野@山形大です。
> 「開発を凍結する」という言い回しは実際に使われているでしょうし、「凍結版」
> という言葉も、それほど変な日本語とは思いません。
>
> ただ、「開発を凍結する」というのは、開発*そのもの*を、(一時的に)保留、また
> は中止するという意味で使われていませんか?
>
> そのため、該当ベージで「安定版」、「開発版」、「凍結版」と並ぶと、『「凍結
> 版」って開発そのものが(一時的にしろ)放棄されたものかな』という印象をあたる
> かも...と思いました。
そうですね、確かに、「凍結」っていうと中止という感じがしますね。
とりあえず、「フリーズ版」と訳しておくことにしようと思いますが
よろしいでしょうか?
また、なにかいい訳を思い付いた方がいらしゃいましたら教えてください。
-----------------------------------------------------------
山形大学大学院工学研究科博士前期課程機械システム工学専攻2年
システム設計工学講座那須研究室
中 野 貴 之
naka@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
-----------------------------------------------------------