[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
security/1999/19990422.wml
鍋谷です。
security/1999/19990422.wml です。
# 「Vulnerable: No」は「要注意点: なし」と翻訳されているのですが、
# 「危険性: なし」の方が良さそうです。
大阪大学理学研究科物理学専攻 博士後期課程2年 大坪研究室(06-6850-5346)
鍋谷 栄展 nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
<define-tag pagetitle>procmail</define-tag>
<define-tag report_date>1999 年 04 月 22 日22</define-tag>
<define-tag packages>procmail</define-tag>
<define-tag description>バッファオーバフロー他、セキュリティ関連の更新</define-tag>
<define-tag isvulnerable>yes</define-tag>
<define-tag fixed>yes</define-tag>
<define-tag moreinfo><a href=http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-9904/msg00001.html>http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-security-announce-9904/msg00001.html</a></define-tag>
#use wml::debian::security
<dd>ソース: <a href=ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13.orig.tar.gz>ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13.orig.tar.gz</a><br>
<a href=ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1.diff.gz>ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1.diff.gz</a><br>
<a href=ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1.dsc>ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1.dsc</a><br>
</dd>
<dd>alpha: <a href=ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1_alpha.deb>ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1_alpha.deb</a>
</dd>
<dd>i386: <a href=ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1_i386.deb>ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1_i386.deb</a>
</dd>
<dd>m68k: <a href=ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1_m68k.deb>ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1_m68k.deb</a>
</dd>
<dd>sparc: <a href=ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1_sparc.deb>ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/procmail_3.13-1_sparc.deb</a>
</dd>