[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Update index.wml



佐野@浜松です。

In <19990903192816L.nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
 at Fri, 3 Sep 1999 19:28:21 +0900,
 on Update index.wml,
  NABETANI Hidenobu <nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> さん writes:

> 鍋谷です。
> 
> index.wml(top page) を私なりに修正してみました。

御苦労さまです。

> チェックをお願いします。

ほとんどの点について、修正点に賛成ですが、

  | <H2>Debian とは何か?</H2>
  | 
  | <P><A href="http://www.debian.org/";>Debian</A> はあなたのコンピュータ
  | に捧げる<A href="intro/free">フリー、すなわちオープンソース</A>のオペレー
  | ティングシステム (OS) です。

ここ、"operating system (OS) for your computer" を「あなたのコンピュータに
捧げるオペレーティングシステム (OS)」とするのは、ちょっと違和感があります。

「捧げる」とまでしなくても「のための」でいいんじゃないかな、と思うのですが
いかがでしょう ?

また、これは変更無しの個所ですが、

  | ただ、Debian は特定のカーネルに依存するものではありません。

ここは、「ただ、」で始めるのが良いのかな ? 原文は
 "Debian is kernel independent." ですよね。

もし入れるとしたら「また」とか「ところで」とかのほうがいいんじゃないかな。
取ってしまっても (無しでも) いいような気もします。

それから、これも変更無しの部分ですが、

  | そして、これらのツール群も同様にフリーです。 
  | もちろん、人々が求めるものはソフトウェアです。すなわち、文
  | 書を編集することに始まり、仕事をしたり、ゲームをしたり、更に多くのソフト
  | ウェアを開発する助けとなるツールです。

ここは

  そして、これらのツール群も同様にフリーです。 
  もちろん、人々が求めるものはアプリケーション (応用) プログラム、つまり
  文書を編集することから、仕事をしたり、ゲームをしたり、更に多くのソフト
  ウェアを開発する作業に至るまで、それぞれがやりたいことをするための道具
  となるソフトウェアです。

としたい気がします。

あと、これも変更無しの個所ですが

  | <HR>
  | <H2>Debian と 2000 年問題への対応</H2>
  | <P>西暦 2000 年が間近にせまっていることから、
  | Debian の法人ユーザの多くから、
  | Debian システムの 2000 年問題への対応に関する質問をお受けしてきました。
  | このことから私たちは、
  | <A href="y2k/">Debian パッケージとその 2000 年問題への対応状況の一覧</a>
  | の編集を始めました。

ここの「このことから」は原文では "for this reason" ですが、「これを理由に」
だとちょっと日本語的でないかもしれないので、内容を補足して「これらの質問に
より効果的に対応するために」というような感じにしてみたらどうかな、と思います。
これは他の部分に比べると、ちょっと弱いので、このままでもいいかなとも思うのですが。

以上、感想でした。

-- 
     #わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。
    <xlj06203@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)