[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
webml/japanese/international/*
内田です。
更新されていないページのうち、
international/Chinese/index.wml
international/French.wml
を改訂してみました。
現在、Spanish.wml にとりかかっているところです。
---
内田憲宏 (UCHIDA Norihiro)
KY4N-UCD@xxxxxxxxxxxxxxx
#use wml::debian::template title="Debian 中国語プロジェクト" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
# This contents of this page is completely the responsibility of
# the translation team
<h1>Debian 中国語プロジェクト / Debian <img src="$(PICS)/debian-zh.png" alt="Zhongwen Jihuo" align=top></h1>
<ul>
<li><EM>Debian Chinese Project(Debian 中国語プロジェクト)</EM>
ホームページが
<A href="$(CHINESE)/">http://www.debian.org/intl/zh/</A>
で利用できます。
興味のある方は、是非参加してください! :-)
(GB コードの方は
<A href="$(CHINESE)/index.zh-cn.html">index.zh-cn.html</A>
を、Big5 コードの方は
<A href="$(CHINESE)/index.zh-tw.html">index.zh-tw.html</A>
を、香港スタイルの中国語がお好みの方は
<A href="$(CHINESE)/index.zh-hk.html">index.zh-hk.html</A>
を選択してください。)
</li>
<div align=center>
<table width="80%">
<tr>
<td align=center><a href="$(CHINESE)/index.zh-cn.html"><img src="$(PICS)/zh-cn-song.png" alt="Simplified Chinese (Mainland China)" border="0"></a></td>
<td align=center><a href="$(CHINESE)/index.zh-tw.html"><img src="$(PICS)/zh-tw-ming.png" alt="Traditional Chinese (Taiwan)" border="0"></a></td>
<td align=center><a href="$(CHINESE)/index.zh-hk.html"><img src="$(PICS)/zh-hk-ming.png" alt="Traditional Chinese (Hong Kong)" border="0"></a></td>
</tr>
</table>
</div>
<ul>
<li>中国の Debian ユーザ/開発者向けメーリングリスト。
購読するには、サブジェクトに "subscribe" と書いたメールを
<A href="mailto:debian-chinese-big5-REQUEST@lists.debian.org">debian-chinese-big5-REQUEST@lists.debian.org</A>
または
<A href="mailto:debian-chinese-gb-REQUEST@lists.debian.org">debian-chinese-gb-REQUEST@lists.debian.org</A>
宛に送ってください。
</li>
</ul>
#use wml::debian::template title="Debian フランス語ページ" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
# This contents of this page is completely the responsibility of
# the translation team
# This is a translation from the french original text
# Attention, le texte en francais est la version originale
# et le texte en anglais la version traduite pour cette page
<H1>Debian フランス語ページ</H1>
<H2>フランス語ユーザメーリングリスト</H2>
<P>こちらを購読するには
<A href="mailto:debian-user-french-request@lists.debian.org">
debian-user-french-request@lists.debian.org</A>
宛てに、(subject ではなく) 本文に
<BLOCKQUOTE>
<CODE>subscribe <var><your_email_address></var></CODE>
</BLOCKQUOTE>
と書いたメールを送ってください。
<H2>フランス語に翻訳された Debian の文書</H2>
<P>
こちらの <a href="http://www.debian.org/~clebars/docs.html">ページ</a>
をご覧ください。
<H2>Debian フランス語対応プロジェクト</H2>
<P>
このプロジェクトでは、www.debian.org ウェブサイトや、
Debian の文書群、Debian の特定のソフトウェア (例えば インストーラなど)
などのフランス語翻訳作業を行なっています。
<P>
このプロジェクトのコーディネータは
Denis Barbier <barbier@debian.org>、
Christophe Le Bars <clebars@debian.org>、
Martin Quinson <mquinson@xxxxxxxxxxx>
です。
またこちらの作業は
<A HREF="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org">
<I>debian-l10n-french</I></A> メーリングリストにて行なわれています。
<P>
詳しい情報は、
<a href="french/index.fr.html">プロジェクト・ウェブサイト</a>
を参照してください。
<H2>フランス語 開発者用メーリングリスト</H2>
<P>
<A href="mailto:debian-devel-french@lists.debian.org">
debian-devel-french@lists.debian.org</A>
リストでは、Debian に関する開発事項についてフランス語で
議論されています。