[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
partners/index.wml
最後のひとつ、partners/index.wml です。
あまりうまく訳せなくて、意訳ぎみになってしまいました。
おかしなところがありましたら修正してください。
---
内田憲宏 (UCHIDA Norihiro)
KY4N-UCD@xxxxxxxxxxxxxxx
#use wml::debian::template title="Debian パートナーズプログラム" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include"
#use wml::debian::translation-check translation="1.43"
<H3>パートナーズプログラムとは何か?</H3>
<blockquote>
<p>パートナーズプログラムは、
Debian への継続的な援助を行なっていただける
企業や組織を高く評価するために作られました。
これらのパートナーによる価値あるサポートのおかげで、
私たちは Debian を発展させ向上させることができたのです。
私たちはその労力を公式に評価し、
良き協同関係を継続していきたいと考えています。
</p>
</blockquote>
<h3>ご自分の組織が Debian に貢献するには? </h3>
<blockquote>
<p>現金や機器、サービスの寄付については <a
href="http://www.debian.org/donations">寄付</a>のページをご覧ください。</p>
<p>Debian パートナーズプログラムに関する詳細な情報については <a
href="partners">パートナーズプログラム</a>をご覧ください。</p>
</blockquote>
<P><horiline>
<P>
<partnertable>
<typeofpartner "開発パートナー">
</partnertable>
<partnertable>
<TR>
<partnerlogo "Sun Microsystems" sun.png "http://www.sun.com/">
<partnerdesc>
<A HREF="http://www.sun.com">Sun Microsystems</A>
は、トレードショー用のデモンストレーションシステムと、何台かの
UltraSPARC マシンを Debian に提供しています。
Linux コミュニティへの Sun の関わりに関する情報については、
Sun の Linux ホームページ:
<a href="http://www.sun.com/linux/">Linux at Sun</a>
もご覧ください。
<p>Sun は、高速マイクロプロセッサや、スケーラブルシステム、堅牢なシステム、
ネットワークストレージ、ミッションクリティカルな領域のサポート、
包括的で専門的なサポート、さらにプラットフォーム独立な Java(TM) およ
び Jini(TM) テクノロジを提供しています。
詳細な情報については <a href="mailto:webmaster@xxxxxxx">webmaster@xxxxxxx</a>
までご連絡ください。
</partnerdesc>
</TR>
<thoriline>
<TR>
<partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/">
<partnerdesc>
<a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a>
は、三台のハイエンドサーバを Debian に提供しています。
また、Debian の HPPA や IA-64 への移植作業をしている開発者を
雇用しています。
Linux オープンソースコミュニティへの HP の関わりに関する情報については、
<a href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>
もご覧ください。
<p>HP は世界でも最大のコンピュータ会社のひとつで、
広範囲の製品とサービスを提供しています。
それらは、PC や計算機、プリンタ、スキャナ、プロッタ、さまざまな
ストレージ製品、ネットワークサーバと設備、ソフトウェアと多岐に
わたります。
</partnerdesc>
</TR>
<thoriline>
<TR>
<partnerlogo "Progeny Linux Systems" progeny.png "http://www.progeny.com/">
<partnerdesc>
<a href="http://www.progeny.com/">Progeny Linux Systems</a>
は、何人かの Debian 開発者に、その Debian でのさまざまな活動に対して
資金援助しています。
また、Debian の完全なミラーの提供や、カスタマーサポートを提供して
います。
<p>Progency はオープンソースソフトウェアを開発し、
ネットワークコンピューティング環境を提供しています。
Progency Debian は Debian の商用版で、グラフィカルインストーラや
ハードウェア検出機能、改善された設定・管理ツールなどのさまざまな
拡張が含まれています。
詳細な情報については、
<a href="mailto:info@xxxxxxxxxxx">info@xxxxxxxxxxx</a>
までご連絡ください。
</partnerdesc>
</TR>
</partnertable>
<horiline>
<partnertable>
<typeofpartner "サービスパートナー">
</partnertable>
<partnertable>
<TR>
<partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/">
<partnerdesc>
<A HREF="http://www.brainfood.com">Brainfood</A> (元 Novare)
は、ホスティングやサーバ管理サービスとともに、
何台かのマシンを Debian に提供しています。
<p>Brainfood は、ウェブサイトや、
インターネットアプリケーションの継続的な遠隔学習、
カスタム開発ソフトウェアのいずれに関しても、
個々の要求に対して理想的な結果を導きうる作業を目指して、
技術的解決を提供する企業です。
詳細な情報については <a href="mailto:marshall@xxxxxxxxxxxxx">
Marshall Weinreb</a> までご連絡ください。
</partnerdesc>
</TR>
<thoriline>
<TR>
<partnerlogo "VA Linux Systems" valogo.jpg "http://www.valinux.com/">
<partnerdesc>
<A HREF="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A>
は、ホスティングとサーバ管理サービスとともに、
何台かのマシンを Debian に提供しています。
<p>VA Linux Systems は、オープンソースソフトウェアと Linux
開発モデルの最大の信奉者です。
VA Linux Systems は 1993 年から Linux システムを販売しています。
詳細な情報については <a href="mailto:info@xxxxxxxxxxx">
info@xxxxxxxxxxx</a> までご連絡ください。
</partnerdesc>
</TR>
<thoriline>
<TR>
<partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/">
<partnerdesc>
<A HREF="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</A>
は、トレードショーなどのイベント用の Debian GNU/Linux CD-ROM
セットを Debian に提供しています。
これらの CD は、潜在的および既存の Debian ユーザの手元に渡ることで
Debian のプロモーションをささえています。
<p>Linux リソースとして一番のサイトである Linux Central は、
商用ソフトや書籍、ハードウェア、主要な Linux ディストリビューション
などのあらゆる Linux 関連商品の最新版を販売しています。
Linux Central のサイトでは、Linux に関するニュースや基本的な情報を
読めますし、新商品や日々のトピックなどのニュースレターを契約する
ことができます。
詳細な情報については、
<A HREF="mailto:sales@xxxxxxxxxxxxxxxx">sales@xxxxxxxxxxxxxxxx</A>
までご連絡ください。
</partnerdesc>
</TR>
</partnertable>