[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[draft] ports/mips/index.wml
中野です。
ports/mips/index.wml の最新版へ追随したドラフトです。
--
中野@成蹊大
#use wml::debian::template title="MIPS 移植版" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/mips/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.57"
#E <h1>debian-mips and debian-mipsel</h1>
<h1>debian-mips と debian-mipsel</h1>
#E <h2>mips AND mipsel?</h2>
<h2>mips と mipsel とは?</h2>
#E <p>The Mips port is actually two ports, "debian-mips" and "debian-mipsel".
#E They differ at the <a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=endian">
#E endianness</a> of the binaries. The Mips CPUs are able to run at
#E both endiannesses, but since that's normally not changeable in software, we
#E need to have both architectures. SGI machines (SGI Indy and Indigo2) are running
#E <a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=big-endian">big-endian</a>
#E which is debian-mips. Digital Decstations are running
#E <a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=little-endian">little-endian</a>,
#E debian-mipsel.</p>
<p>Mips 移植版は事実上 "debian-mips" と "debian-mipsel" の
2 種類の移植があります。
これらの違いはバイナリの
<a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=endian">エンディアン</a>
です。Mips CPU は両方のエンディアンで動作させられますが、
ソフトウェアの中では普通は変更できませんので、
両方のアーキテクチャがある必要があります。
SGI の機械 (SGI Indy と Indigo2) は
<a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=big-endian">ビッグエンディアン</a>
で動作しますので debian-mips です。
Digital Decstations は
<a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=little-endian">リトルエンディアン</a>
で動作しますので debian-mipsel です。</p>
#E <h2>Known problems</h2>
<h2>既知の問題</h2>
<ul>
#E <li>"sleep" sometimes wont return from sleeps - Strace
#E shows a 22 year sleep - Seems to be some librt/fpu stuff</li>
#E <li>R4600 CPUs currently seem to have an unresolved bug appearing as segfaulting perl.
#E It seems that <code>export LD_BIND_NOW=1</code> solves the problem.</li>
#E <li>O2 R10000 is NOT supported</li>
#E <li>O2 R5000 only runs uncached - very EXPERIMENTAL</li>
#E <li>Indigo 2 R6000/R8000/R10000 are unsupported</li>
#E <li>Indigo 2 framebuffer are unsupported</li>
#E <li>Challenge S extra Ethernet/SCSI is unsupported (GIO64 Devices)</li>
#E <li>EISA slots in the Indigo 2 are unsupported</li>
#E <li>Early crash on Indigo2 if Framebuffer/Newport is enabled</li>
<li>"sleep" がスリープから戻ってこないことがあります。
strace した結果 22 年スリープしてしまうそうです...
librt/fpu 関連の問題のようです。</li>
<li>R4600 CPU には現在解決されていないバグがあるようで、
perl を segfault させてしまいます。
<code>export LD_BIND_NOW=1</code> とすることで解決できます。</li>
<li>O2 R10000 はサポートされていません。</li>
<li>O2 R5000 はキャッシュ無しでしか動作しません
- 非常に実験的なものです。</li>
<li>Indigo 2 R6000/R8000/R10000 はサポートされていません。</li>
<li>Challenge S extra Ethernet/SCSI はサポートされていません
(GIO64 のデバイス)</li>
<li>Indigo 2 の EISA スロットはサポートされていません。</li>
<li>Indigo 2 で Framebuffer/Newport が有効になっていると
早い時期にクラッシュすることがあります。</li>
</ul>
#E <h2>Public machines</h2>
<h2>公開マシン</h2>
<p><ul>
<li>pongo.verwaltung.uni-mainz.de.<br>
An SGI Indy - R4000SC 256MB Ram<br>
<email martin@xxxxxxxxxxxx>
<li>remake.rfc822.org<br>
#E A Masquerade Pro donated by <a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a>.
#E A little endian R5000@250Mhz running debian-mipsel and running the
#E mipsel autobuilder.<br>
<a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a>より寄付されたMasquerade Proです。
リトルエンディアンの R5000@250Mhz で debian-mipsel と
mipsel のオートビルダが動作しています。<br>
<email flo@xxxxxxxxxx>
<li>repeat.rfc822.org<br>
#E A Masquerade Pro donated by <a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a>.
#E A little endian R5000@250Mhz running debian-mipsel.<br>
<a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a>より寄付されたMasquerade Proです。
リトルエンディアンの R5000@250Mhz で debian-mipsel が動作しています。<br>
<email flo@xxxxxxxxxx>
<li>resume.rfc822.org<br>
#E An SGI Indigo2 system containing a big endian R4400@250Mhz,
#E 128MB RAM and enough disks.<br>
SGI Indigo2 でビッグエンディアンの R4400@250Mhz、
128MB RAM および十分なディスクがあります。<br>
<email flo@xxxxxxxxxx>
<li>reconfig.rfc822.org<br>
#E An SGI Indy with a big endian R4400@100Mhz, 64MB RAM and 18GB Disk<br>
#E <email flo@xxxxxxxxxx>
SGI Indy でビックエンディアンの R4400@100Mhz、
64MB RAM および 18GB のディスクです。<br>
</ul>
#E <h2>Contacts</h2>
<h2>連絡先</h2>
#E <p>This is a list of people who are working on the MIPS port.</p>
<p>MIPS 移植版で働いている人々です。</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/mips/people.inc"
<h2>Mailing List</h2>
<h2>メーリングリスト</h2>
#E <p>There are a couple of Mailing lists dealing with Linux/Mips and especially
#E Debian/Mips</p>
<p>Linux/Mips と Debian/Mips について議論する
2つのメーリングリストがあります</p>
<p><ul>
#E <li>debian-mips@lists.debian.org - This list deals with Debian/Mips and Debian/Mipsel.<br>
#E Subscribe via mail to <email debian-mips-request@lists.debian.org>.<br>
#E Archive is at <a href="http://lists.debian.org/debian-mips/">lists.debian.org</a>.
<li>debian-mips@lists.debian.org - このメールリングリストは
Debian/Mips と Debian/Mipsel について議論します。<br>
購読するには <email debian-mips-request@lists.debian.org>
にメールを送ります。<br>
アーカイブは
<a href="http://lists.debian.org/debian-mips/">lists.debian.org</a>
にあります。
#E <li>linux-mips@xxxxxxxxxxx - Linux/Mips and Linux/Mipsel for all archs not only SGI.<br>
#E Subscribe via mail to <email majordomo@xxxxxxxxxxx> with "subscribe linux-mips".
<li>linux-mips@xxxxxxxxxxx - SGI だけでなく Linux/Mips と
Linux/Mipsel の全てのアーキテクチャについて議論します。<br>
購読するには to <email majordomo@xxxxxxxxxxx> に
"subscribe linux-mips" という内容のメールを送ります。
</ul>
#E <h2>Links</h2>
<h2>リンク</h2>
<dl>
#E <dt>Linux-vr project for the VR series of Mips CPUs - PDAs and Co.
<dt>MIPS CPU の VR シリーズ向けの Linux-vr プロジェクト - PDA と Co.
<dd><a href="http://www.linux-vr.org/">www.linux-vr.org</a>
#E <dt>Decstation Linux - Pages especially for Decstation Users
<dt>Decstation Linux - とりわけ Decstation ユーザのためのページ
<dd><a href="http://decstation.unix-ag.org/">decstation.unix-ag.org</a>
#E <dt>CPU Vendor
<dt>CPU ベンダ
<dd><a href="http://www.mips.com/">www.mips.com</a>
#E <dt>SGI Hosted Linux/Mips webpages
<dt>SGI 提供の Linux/Mips ウェブページ
<dd><a href="http://oss.sgi.com/mips/">oss.sgi.com/mips</a>
#E <dt>Little endian MIPS RPM package repository at MontaVista
<dt>MontaVisa のリトルエンディアンの MIPS RPM パッケージ
<dd><a href="ftp://ftp.mvista.com/pub/Area51/ddb-5476/">ftp.mvista.com/pub/Area51/ddb-5476/</a>
#E <dt>Little endian MIPS RPM package repository of Karsten Merker
<dt>Karsten Merker のリトルエンディアンの MIPS RPM パッケージ
<dd><a href="ftp://bolug.uni-bonn.de/mips/">bolug.uni-bonn.de/mips/</a>
#E <dt>Maciej W. Rozycki repository
<dt>Maciej W. Rozycki のリポジトリ
<dd><a href="ftp://ftp.ds2.pg.gda.pl/pub/macro/">ftp.ds2.pg.gda.pl/pub/macro</a>
#E <dt>Documentation on the 79RC32332
<dt>79RC32332 のドキュメント
<dd><a href="http://www.idt.com/products/pages/Processors-79RC32332.html">http://www.idt.com/products/pages/Processors-79RC32332.html</a>
#E <dt>Cobalt Cube/RaQ 2.4 kernel patches
<dt>Cobalt Cube/RaQ 2.4 のカーネルパッチ
<dd><a href="http://cobalt22.cobalt.com/patches">http://cobalt22.cobalt.com/patches</a>
#E <dt>Linux-Mips crossdev howto
<dt>Linux-Mips クロス開発 HOWTO
<dd><a href="http://foobazco.org/~wesolows/mips-cross.html">http://foobazco.org/~wesolows/mips-cross.html</a>
#E <dt>Debian/Mips indy install HOWTO
<dt>Debian/Mips indy インストール HOWTO
<dd><a href="http://stafwag.f2g.net/indy/">http://stafwag.f2g.net/indy/</a>
</dl>