[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2002/39/index.wml
- From: NAKANO Takeo <nakano@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: News/weekly/2002/39/index.wml
- Date: Thu, 28 Nov 2002 17:16:23 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-sender: NAKANO Takeo <nakano@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-2.5 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_CHARSET,ISO2022JP_BODY,CASHCASHCASH, US_DOLLARS_2,MURYOU,PORN_10,UPPERCASE_25_50,UNIFIED_PATCH version=2.31
- Message-id: <E18HJqO-0002Gy-00@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 03867
- X-mailer: mnews [version 1.22PL4] 2000-05/28(Sun)
<20021126.184426.28795832.nov@xxxxxxxxxxxx>の記事において
nov@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。
> いまいです。
>
> News/weekly/2002/39/index.wml の訳が終りましたので、チェックをお願い
> します。
ditto.
--
中野武雄
--- index.wml.orig 2002-11-28 16:46:29.000000000 +0900
+++ index.wml 2002-11-28 17:15:52.000000000 +0900
@@ -3,26 +3,26 @@
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian 週刊ニュー
スの今年の第 39 号へようこそ。今週、Matt Black さんと Richard Waleさ
-んからの 2 つの記事を含めることができて嬉しく思います。Free
-Standards Group が Linux Standard Base 1.2 (LSB) の詳細を発表した今、
-そこから失われた
+んからの 2 つの記事を含めることができて嬉しく思います。さて、Free
+Standards Group は Linux Standard Base 1.2 (LSB) の規格をリリースしましたが、
+足りない
<a href="http://www.freestandards.org/linuxfuture/">\
-項目</a>を探しています。おそらく Debian にも影響するでしょうから。
+項目</a> がないかどうかを探しています。これはおそらく Debian にも影響するでしょう。
</p>
<p><strong>CPU 最適化された OpenSSL</strong>。
Christoph Martin さんは、OpenSSL ライブラリの新しいパッケージをアッ
プロードしたと
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg00061.html">\
-発表しました</a>。新しいバージョンでは CPU アーキテクチャに依存する
-特別なディレクトリを含めるのに、共有ライブラリローダの機能を利用しま
+発表しました</a>。新しいバージョンでは共有ライブラリローダの機能を利用し、
+CPU アーキテクチャごとに特化したディレクトリが入っていま
す。最適化は今のところ、i486、i586、i686、sparc-v8、sparc-v9、
-alpha-ev4、alpha-ev5 に対して有効です。詳しくは
+alpha-ev4、alpha-ev5 向けのものがあります。詳しくは
<code>/usr/share/doc/openssl/</code> ディレクトリにある
<code>README.optimizations</code> ファイルを参照してください。</p>
<p><strong>厄介な BitKeeper のライセンス</strong>。
-Branden Robinson さんは、Linux カーネルの主要なソースコード管理ツー
+Branden Robinson さんは、Linux カーネルのメインのソースコード管理ツー
ルソフトウェアである BitKeeper を生産している BitMover, Inc., から、
不法行為のクレームを受けるかも知れないと
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00002.html">\
@@ -32,7 +32,7 @@
<code>rcs</code>、<code>cvs</code>、<code>subversion</code>、
<code>arch</code> を配布していますが、これは
<a href="http://www.uwsg.indiana.edu/hypermail/linux/kernel/0210.0/1500.html">\
-異なったケース</a>のようです。Linux カーネル、subversion プロジェク
+該当しない場合</a>のようです。Linux カーネル、subversion プロジェク
トのどちらでも活動している Ben Collins さんは、無料で BitKeeper を使
用するライセンスを
<a href="http://www.uwsg.indiana.edu/hypermail/linux/kernel/0210.0/1725.html">\
@@ -50,11 +50,12 @@
Linux Weekly News</a> (LWN) は財政難に陥り、有料の購読サービスを
<a href="http://lwn.net/Articles/10688/">\
開始した</a>ことによってそれが確認されました。Branden Robinson さん
-は、Debian は LWN をカバーするためにニュースの公正なシェアを生成する
-ので、購読料を Debian プロジェクトへ寄付することに興味があるかどうか
+は、Debian は LWN がカバーしているニュースのうち、
+ある程度の割合を作り出している
+ので、購読料を Debian プロジェクトへ寄贈することに興味があるかどうか
LWN に
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0210/msg00015.html">\
-尋ねました</a>。しかし Henrique de Moraes Holschuh さんは、代わりに LWN
+尋ねました</a>。しかし Henrique de Moraes Holschuh さんは、逆に LWN
を支援するそのようなライセンスを取得してくれるよう
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0210/msg00016.html">\
依頼しました</a>。</p>
@@ -73,7 +74,7 @@
アドバイス</a>をくれました。</p>
<p><strong>南アフリカでの暗号化</strong>。
-Luca Geyer さんは、南アフリカ政府の「暗号化製品」の配布を規定する試
+Luca Geyer さんは、南アフリカ政府の「暗号化製品」の配布を規制する試
みに関する
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00003.html">\
話を持ち出しました</a>。
@@ -89,26 +90,26 @@
4.2.1 を
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00001.html">\
incoming</a> ディレクトリに放ちました。これを実現させた Branden さん
-と XSF のきつい仕事にとても感謝します。</p>
+と XSF のハードワークに心からの感謝を。</p>
<p><strong>GNOME 2 の移行</strong>。
Colin Walters さんは
<a href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2002/">\
-debian-gtk-gnome</a> リストで、移行が進む間に woody、sarge、sid で
+debian-gtk-gnome</a> リストで、移行期間中に woody、sarge、sid で
GNOME 2 を使うことに関する
<a href="http://people.debian.org/~walters/gnome2.html">\
ウェブページ</a>を整備し始めたと
<a href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome-0210/msg00071.html">\
-発表しました</a>。このページは、利用可能なシナリオや知られた問題点を
+発表しました</a>。このページは、利用可能なシナリオや既知の問題点を
紹介しています。</p>
<p><strong>互換性がない新しい Bogofilter パッケージ</strong>。
Clint Adams さんは、bogofilter の利用者に
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0209/msg02148.html">\
警告</a>を発しました。このパッケージは新しいデータベース形式を使い、
-ファイルを自動的には変換しません。彼のメールは、新しいバージョンでス
-パムデータベースを保持しておきたい利用者向けのアップグレード説明も含
-んでいます。代わりに、古いファイルを全て消してしまって、新しいバージョ
+ファイルを自動的には変換しません。彼のメールには、新しいバージョンでス
+パムデータベースを保持しておきたい利用者向けの、アップグレードの説明も含
+まれています。また、古いファイルを全て消してしまって、新しいバージョ
ンでそれらを構築し直すこともできます。</p>
<p><strong>Debian の「削除された」アーカイブ</strong>?
@@ -138,31 +139,32 @@
いているかも知れません。これは、Joey Hess さんが
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg00185.html">\
指摘</a>するように、いくつかのパッケージがまだ古いバージョンの Perl
-に依存していることによります。面白いことに、PostgreSQL が Python の
-エラーによりほとんどのアーキテクチャ上で無効なので、Python の移行は
-この問題に寄与します。</p>
+に依存していることによります。面白いことに、Python の移行も
+この問題に一枚噛んでいます。
+PostgreSQL が Python のエラーによりほとんどのアーキテクチャ上で
+無効となってしまうからです。</p>
<p><strong>Debian FreeBSD の最新情報</strong>。
Nathan Hawkins さんは、Debian の FreeBSD への移植について、最新の
<a href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0209/msg00040.html">\
-状況報告</a>を送りました。基本的に、彼は glibc の仕事がずっと忙しく、
-パッケージにパッチを提供し続けています。また彼は、glibc 下で構築され
-る必要不可欠な BSD ユーティリティもいくつか持っていて、残りについて
-も作業を続けるでしょう。ほとんどこれは、glibc が含んでいないシステム
-ヘッダの作業に必要となります。後に彼は DNS 解決を除いて glibc はうま
+状況報告</a>を送りました。基本的に、彼は glibc に関して活発に働いており、
+またパッケージにパッチを提供し続けています。また彼は、
+必要不可欠な BSD ユーティリティもいくつか glibc 下で構築しており、残りについて
+も作業を続ける予定です。このほとんどは、glibc に含まれていないシステム
+ヘッダの作業になります。後に彼は DNS の名前解決を除いて glibc はうま
く動いていると
<a href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0210/msg00002.html">\
-報告しました</a>。X もサーバを除いてほぼ全て構築しています (これはと
+報告しました</a>。X も、サーバを除いてほぼ全て構築されています (これはと
ても助かります)。</p>
<p><strong>BTS の MIME サポート</strong>。
Colin Watson さんは、Debian バグ追跡システム (BTS) 用の新しいバージョ
ンのメールロボットがインストールされたと
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00005.html">\
-発表しました</a>。このバージョンには、最初にやって来るバグ報告に対し
-て、MIME のサポートが追加されています。これは、バグ番号が戻って来る
-のを待たずに安全に添付ファイル付のバグ報告を提出できることや、バグ報
-告とコントロールメッセージに GPG 署名できることなどを意味します。
+発表しました</a>。このバージョンでは、最初にやって来るバグ報告に対して
+MIME をサポートするようになっています。よって、バグ番号が戻って来る
+のを待たずに安全に添付ファイル付のバグ報告を提出できますし、バグ報
+告とコントロールメッセージに GPG 署名できるようになります。
</p>
<p><strong>W3C の特許政策</strong>。