[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2003/31/index.wml
いまいです。
News/weekly/2003/31/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願
いします。
* LinuxTag Show Report. (LinuxTag 展示会のレポート。)
"beamer which got some very bewildered looks" って何でしょう?
* Inconsistencies in our Handling of Licenses.
(ライセンスの取扱いに関する矛盾。)
全体的によく分かってません。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-08-05" SUMMARY="見栄え, MPlayer, Knoppix, BTS, DebConf, 学校, AMD64, ベンチマーク, CUPS, LinuxTag, LSB, ライセンス"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 31 号へようこそ。読者のうちの何人かは
既に気付いているかもしれませんが、昨年のセキュリティ<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00001.html">\
調査</a>の<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00010.html">\
結果</a>により、Debian セキュリティチームはこれ以上 potato (Debian 2.2)
をサポートしません。また、Robin 'Roblimo' Miller さんは、なぜ政府は
フリーソフトウェアの仕様を定めるのを認められるべきなのかを<a
href="http://newsforge.com/newsforge/03/07/19/1713232.shtml">説明しました</a>。</p>
<p><strong>見栄えよく Debian を起動</strong>。
Martin Michlmayr さんは、Debian の起動時にテキストモードの起動メッセージではなく、
素敵な画像を表示するのはどうかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0307/msg00471.html">思いました</a>。
彼は Herbert Xu さんとこれについて話しましたが、Herbert はカーネルの問題ではないと
説明しました。フレームバッファのドライバがロードされれば、ユーザ空間
プロセスはコンソール上で任意の画像を表示できます。Alastair McKinstry
さんは、<code>debian-installer</code> は既にモジュールでフレームバッファを
サポートしていて、すべての <code>stderr</code> への出力をロギング
ソリューションへ向け直す作業が進んでいると<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0307/msg00479.html">指摘しました</a>。</p>
<p><strong>MPlayer がフリーに近づく</strong>。
Andrea Mennucc さんと Dariush Pietrzak さんは、<code>mplayer</code>
の著作権情報の確認に<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0307/msg00243.html">取り組み</a>、
それが <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian フリーソフトウェア
ガイドライン</a>を満たすよう<a href="http://tonelli.sns.it/pub/mplayer">\
ソースコード</a>を再確認して欲しいと有志に<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0307/msg00241.html">依頼しました</a>。
Adam Warner さんは<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0307/msg00246.html">喜んで</a>
これに取り組み、いくつかの提案をしました。<code>mplayer</code> は問題のある
DVD Content Scrambling System (CSS) のコードを含んでいるという<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01827.html">指摘</a>が
あったので、Andrea は CSS のコードを取り除いて<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0307/msg00283.html">\
再パッケージ</a>しました。彼は、それが Debian の main ディストリビューションに
ふさわしくなるようなフィードバックに感謝するでしょう。</p>
<p><strong>Linux はプロセスであって製品ではない</strong>。
Ian Murdock さんは ZDNet.com.com への<a
href="http://zdnet.com.com/2100-1107_2-5057755.html">コメント</a>で、Linux
は製品ではなくプロセスだと説明しました。「Linux を製品としてとらえるのは、
本来ダイナミックなものをフリーズさせ、本来オープンなものを閉ざしてしまう。
それでは何かを失わざるを得ない -- しかも有意義な何かを」。
<p><strong>Knoppix の背景にある考え方</strong>
Klaus Knopper さんは、フリーソフトウェア、<a
href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a> の背景にあるルーツや
アイデア、興味のあること、Knoppix プロジェクトの未来などについて<a
href="http://www.pctechtalk.com/view.php?id=1239">インタビュー</a>を
受けました。彼の考えでは、Linux カーネルも含めた GNU ソフトウェアツールは、
非常に多彩なハードウェアプラットフォームで利用可能な、最も柔軟で利用価値のある
オペレーティングシステムやアプリケーションソフトウェアになったということです。</p>
<p><strong>BTS 報告のさらなる自動化</strong>。
Nikita Youshchenko さんは、バグ追跡システム (BTS) が<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0307/msg00012.html">\
リリースクリティカルバグ</a>や<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0307/msg00011.html">\
作業が必要なパッケージの報告</a>だけでなく、さらに自動でメールを生成するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02168.html">提案しました</a>。
彼は、(例えば) 2 週間「patch」タグが付いていて「wintfix」タグが付いていない
バグのリストや、N ヵ月以上経っていて「wintfix」タグが付いていないバグのリストや、
おそらくコミュニティの助けが必要なほど膨大な量のバグを持ったパッケージの
リストなどを見たいと思っています。</p>
<p><strong>ウィーン での DebConf 2005</strong>?
Gerfried Fuchs さんは、2005 年の Debian カンファレンスをウィーンで開催するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02189.html">提案しました</a>。
彼も Debian カンファレンスに参加したいと思ったからです。ウィーンの<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02226.html">よいところ</a>は、
ヨーロッパの中心に位置し大陸の東部に近いので、東ヨーロッパからの仲間たちが
より便利に会議に参加できるようになるところです。最後に、Tollef さんは
オスロでの Debian カンファレンスでの<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02284.html">体験</a>を
送りました。</p>
<p><strong>BTS と Bugzilla を同期させる</strong>。
Erich Schubert さんは、Debian バグ追跡システムに (この場合は GNOME の) bugzilla
に転送されたバグを問い合わせ、bugzilla でのそれらの状況のリストを作成する
小さな Perl <a
href="http://people.debian.org/~erich/debugzilla-html.pl.renamed.txt">\
スクリプト</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02212.html">書きました</a>。
これは、転送されたどのバグが上流でクローズされたかを追跡するのに役立つはずです。
</p>
<p><strong>学校での Debian</strong>。
Thomas Lindemans さんは、<a
href="http://www.eun.org/eun.org2/eun/en/index_eun_corporate.cfm">\
European Schoolnet</a> (教育に関する 26 の省庁の組合) にて、なぜ教育者は
GNU/Linux に挑戦すべきなのかを<a
href="http://news.eun.org/eun.org2/eun/en/_News_search_news/content.cfm?ov=28498&lang=en&id_area=109">\
説明しました</a>。Debian は「安定性を構築」でき、「高速で安全な
オペレーティングシステム」を楽しみたい人にふさわしいと言及されました。
学校で Debian を使うのは、テキストの設定ファイルという理由で誰かに Linux
の知識を要求しますが、<a href="http://www.skolelinux.no/">Skolelinux</a> や <a
href="http://wiki.debian.net/DebianEdu">Debian-Edu</a> サブプロジェクトでも
問題にはならなかったと、その記事は示唆しています。</p>
<p><strong>Debian/AMD64 の状況</strong>。
今年の <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a> での AMD との議論の末に、
Opteron マシンへのアクセス権が Debian プロジェクトに<a
href="http://lists.debian.org/debian-x86-64-0307/msg00029.html">与えられました</a>。Bart
Trojanowski さんは、今年の <a href="http://www.linuxsymposium.org/2003/">オタワ
Linux シンポジウム</a>での Debian の AMD64 への移植を対象とした <a
href="http://www.linuxsymposium.org/2003/view_abstract.php?talk=192">BOF</a>
セッションを<a
href="http://lists.debian.org/debian-x86-64-0307/msg00007.html">発表しました</a>。
Bart は、いくつかのライブラリが AMD64 に<a
href="http://jukie.net/~bart/debian/amd64/">移植された</a>が、まだアプリケーションを
起動するには充分ではないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-x86-64-0307/msg00041.html">説明しました</a>。</p>
<p><strong>Debian の性能ベンチマーク</strong>。
Indranath Neogy さんは、Gentoo のソースベースという性質は、Debian や Mandrake
に対してどういった利点があるのか<a
href="http://articles.linmagau.org/modules.php?op=modload&name=Sections&file=index&req=viewarticle&artid=227&page=1">\
見つけようとしました</a>。そのテストには、Gnumeric で大きなシートを開くのに
かかる時間や、Linux カーネルのコンパイルにかかる時間、GIMP でのさまざまな
操作にかかる時間などがありました。Gentoo はそれらのテストで優位に立つと
期待されましたが、ディストリビューション間に特筆すべき違いはありませんでした。
単純な再コンパイルでは速度の向上にはつながらないようで、
きめ細かいチューニングがいるようです。</p>
<p><strong>デフォルトの印刷サービスとしての CUPS</strong>。
Petter Reinholdtsen さんは、Debian の次期リリース (sarge) では、デフォルトの
印刷システムを <a href="http://www.cups.org">CUPS</a> に変えるよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02384.html">提案しました</a>。
なぜなら、それはより完全で、より使いやすく、RFC 準拠の印刷システムだからです。
Daniel Jacobowitz さんは、CPUS は機能的に欠けていると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02385.html">感じました</a>が、
Cyrille Chepelov さんは、CUPS は 18 ヵ月に渡って改良されていると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02387.html">思いました</a>。</p>
<p><strong>LinuxTag 展示会のレポート</strong>。
Nicholas Blachford さんは、今年の <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a>
での体験を<a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=4185">報告しました</a>。
「Debian のスタンドは最も人気のスタンドの一つだったようで、絶えず人で
あふれていて、多くの人は配られている Debian の CD を手にしていました。
ブースの裏では、時々とても困惑の表情を見せるビーマーを使って ASCII
アートのアニメーションを上映していました」、と彼は言っています。</p>
<p><strong>LinuxWorld での LSB の発表</strong>。
<a href="http://www.linuxbase.org/">Linux Standard Base</a> (LSB)
プロジェクトは、チュートリアルと二つの発表、そして「Taste of Linux」という
議論をサンフランシスコの <a
href="http://www.linuxworldexpo.com/linuxworldny03/V40/index.cvn">LinuxWorld</a>
で行う予定です。これらの<a
href="http://www.linuxbase.org/modules.php?name=News&file=article&sid=21">\
発表</a>は 8 月 5 日 と 6 日の予定で、「偉大な共有ライブラリの設計と
実装 (Designing and Implementing Great Shared Libraries)」という Ted Ts'o
さんの発表も含まれています。特に Ted は Debian 開発者であり、Linux
カーネルの貢献者でもあります。</p>
<p><strong>ライセンスの取扱いに関する矛盾</strong>。
John Goerzen さんは、<a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">FDL</a>
や RFC 関連に対する取扱いに関して融合し始めている合意について、だんだん<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0307/msg00338.html">\
不安に思うようになって来ました</a>。彼は以下のように述べています。<a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">DFSG</a> はガイドラインであって、
定義ではありません。我々は、FDL よりもさらに厳しい条項のもとで配布される
ソフトウェアの情報さえも認めます。基準はソフトウェアとは別に扱われなければ
いけません。我々がとって来た行動が、我々の目標を向上させて来たかどうか
考える必要があります。</p>
<p><strong>Debian 用の DeCSS</strong>?
HTML ページから CSS のタグを取り除くユーティリティ DeCSS が <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02296.html">ITP</a>
されました。Sam Hocevar さんは、役に立たないプログラムでパッケージの
名前空間が乱雑になると、これに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02301.html">反対しました</a>。
Brian Nelson さんは、ほとんど役に立たないと認めている、そのプロジェクトの<a
href="http://www.pigdog.org/decss/">ウェブサイト</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02304.html">\
引合いに出しました</a>。</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-354">xconq</a> --
バッファオーバフロー。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-355">gallery</a> --
クロスサイトスクリプティング。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-356">xtokkaetama</a> --
バッファオーバフロー。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-357">wu-ftpd</a> --
バッファオーバフロー。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-358">Linux 2.4.18</a> --
いくつかの脆弱性。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-359">atari800</a> --
バッファオーバフロー。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-360">xfstt</a> --
いくつかの脆弱性。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-361">kdelibs</a> --
いくつかの脆弱性。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-362">mindi</a> --
安全でない一時ファイルの作成。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-363">postfix</a> --
リモートからのサービス不能攻撃、バウンススキャン。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-364">man-db</a> --
バッファオーバフロー、任意コマンドの実行。
</ul>
<p><strong>新規または言及するべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、最近、不安定版 (unstable) の Debian
アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/acheck.html">acheck</a>
-- 一般的な地域化の間違いをチェック。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/aget.html">aget</a>
-- マルチスレッドの HTTP ダウンロードアクセラレータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ardour-gtk.html">ardour-gtk</a>
-- デジタルオーディオワークステーション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/backup2l.html">backup2l</a>
-- マウント可能メディア用の手間のいらないバックアップ/リストアツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/baken.html">baken</a>
-- ヨーロッパの VHF/UHF やマイクロ波ビーコンを視覚化。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/cinepaint.html">cinepaint</a>
-- 動画の編集・修正ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpufreqd.html">cpufreqd</a>
-- スピードステップアプレットのクローン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dvdbackup.html">dvdbackup</a>
-- コマンドラインから DVD を吸い出すツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/etherboot.html">etherboot</a>
-- さまざまなネットワークアダプタからのブートストラップ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/fakechroot.html">fakechroot</a>
-- 偽の chroot 環境を取得。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/fortunes-it-off.html">fortunes-it-off</a>
-- イタリア語 fortune データベース - 侮蔑版。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gift.html">gift</a>
-- giFT ファイル共有システム用のメタパッケージ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/giftcurs.html">giftcurs</a>
-- giFT ファイル共有システム用のテキストベースインタフェース。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/icecast2.html">icecast2</a>
-- ストリーミング Ogg Vorbis/MP3 メディアサーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/jetty.html">jetty</a>
-- Java サーブレットエンジンとウェブサーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kflog.html">kflog</a>
-- グライダーパイロット用のフライトプランナー・ロガー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/klog.html">klog</a>
-- KDE 用アマチュア無線ロガープログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lightning.html">lightning</a>
-- 実行時にアセンブリコードをコンパイルするライブラリ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/linux32.html">linux32</a>
-- 実行ドメインを設定するラッパー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/litmus.html">litmus</a>
-- WebDAV サーバのプロトコル適合試験ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/lspowertweak.html">lspowertweak</a>
-- powertweak の簡単なフロントエンド。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pathological.html">pathological</a>
-- 経路とビー玉関連のパズルゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/pdsh.html">pdsh</a>
-- 効率的な rsh のようなユーティリティ、複数のホストを並列に利用。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/puredata.html">puredata</a>
-- リアルタイムなコンピュータミュージックとグラフィックシステム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/sins.html">sins</a>
-- 一つのキーだけで遊べるスネークゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/slimp3.html">slimp3</a>
-- MPEG レイヤ III ストリーミングサーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/spamass-milter.html">spamass-milter</a>
-- spamassassin を通してメールをフィルタリングする sendmail のフィルタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/superkaramba.html">superkaramba</a>
-- karamba ベースの KDE の見栄えをよくするプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/vimoutliner.html">vimoutliner</a>
-- Vim 上でアウトライン編集を構築するスクリプト。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmclockmon.html">wmclockmon</a>
-- アラームモードと 3 種類の LCD 形式で 12/24 時間制の時刻を表示。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xa65.html">xa65</a>
-- 65xx/65816 プロセッサ用のクロスアセンブラとユーティリティツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/zynaddsubfx.html">zynaddsubfx</a>
-- Linux 用のリアルタイムソフトウェアシンセサイザー。
</ul>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ</strong>。
今週 3 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 183 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/smm++.html">smm++</a>
-- マッピング機能を持つグラフィカル MUD クライアント。
(<a href="http://bugs.debian.org/203933">Bug#203933</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tnt.html">tnt</a>
-- Emacs 用の AIM クライアント。
(<a href="http://bugs.debian.org/203894">Bug#203894</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/yydecode.html">yydecode</a>
-- yEnc アーカイブをデコード。
(<a href="http://bugs.debian.org/203896">Bug#203896</a>)</li>
</ul>
<p><strong>DWN を読み続けたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。現在なお、Debian
コミュニティを詳しく調べたり、コミュニティ内のイベントについて報告してくれる、
ボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Dan Hunt, Martin 'Joey' Schulze"