[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2004/05/index.wml
<20040206.175237.19427738.nov@xxxxxxxxxxxx>の記事において
nov@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。
> いまいです。
>
> News/weekly/2004/05/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
> します。
パッチです。 今回は記事が多かったですね。
--
中野武雄
--- index.wmf.orig Fri Feb 6 21:23:16 2004
+++ index.wmf Fri Feb 6 22:07:16 2004
@@ -3,10 +3,12 @@
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 5 号へようこそ。ほとんどの Unix オタクは、
-プリンタに送る全てのジョブを管理するのに、分散キューイングメカニズムとして <a
-href="http://packages.debian.org/lpr">lpd</a> がどれだけ素晴らしいかを
-認めているでしょう。しかし、それを他のことにも使えるということに気づいていません。
-実際それは一般的なキューイングメカニズムとの見方もでき、音声ファイルの分散スプール<a
+プリンタへ送るジョブを管理する分散キューイング機構としての <a
+href="http://packages.debian.org/lpr">lpd</a> の素晴らしさは
+認識しているでしょうが、
+ldp は他の用途にも使えることに気づいていません。
+実は lpd は一般的なキューイング機構と見ることもでき、
+音声ファイルの分散スプール<a
href="http://patrick.wagstrom.net/weblog/archives/000128.html">\
エンジン</a>として利用できます。ドイツの <a
href="http://www.linux-user.de/">LinuxUser</a> 誌の 1 月号には、<a
@@ -14,34 +16,35 @@
href="http://www.linux-user.de/DVD/">DVD</a> で付いています。</p>
<p><strong>ヨーロッパの会議での Debian プロジェクト</strong>。
-Debian プロジェクトは、プロジェクトのメンバーと関係者がヨーロッパで行われる
+Debian プロジェクトは、プロジェクトのメンバーと関係者が、ヨーロッパで行われる
フリーソフトウェアや GNU/Linux に関する 3 つの展示会や会議に参加すると<a
href="$(HOME)/News/2004/20040131">発表しました</a>。2 月 3 日 から 5 日には、
フランスのパリで <a href="$(HOME)/events/2004/0203-solutionslinux">Solutions
Linux</a> が行われます。2 月 16 日 と 17 日には、ドイツのウルムで <a
href="$(HOME)/events/2004/0216-linux-expo-ulm">Linux Expo Ulm</a> が行われます。
最後に 2 月 21 日と 22 日には、ベルギーのブリュッセルで <a
-href="$(HOME)/events/2004/0221-fosdem">FOSDEM</a> が行われます。ここで Debian
-プロジェクトは、他のプロジェクトとともに開発者向けの部屋を共用し、
-混合スケジュールを計画しています。</p>
+href="$(HOME)/events/2004/0221-fosdem">FOSDEM</a> が行われます。
+FOSDEM では Debian プロジェクトは他のプロジェクトと開発者向けの部屋を共用し、
+いろいろな内容が盛り込まれたスケジュールを計画しています。</p>
<p><strong>Debian は最も急成長したディストリビューション</strong>。
-この 6 ヵ月間で、有効なウェブサイトの Apache サーバのヘッダにある
-ディストリビューション名を数えた場合、Debian は最も急激に<a
+この 6 ヵ月間にわたり、有効なウェブサイトの Apache サーバのヘッダにある
+ディストリビューション名を数えてみたところ、Debian は最も急激に<a
href="http://news.netcraft.com/archives/2004/01/28/debian_fastest_growing_linux_distribution.html">\
-成長した</a> GNU/Linux ディストリビューションです。Linux ベースの Apache
+成長している</a> GNU/Linux ディストリビューションでした。Linux ベースの Apache
で運用しているサイトの 1/4 強が、ディストリビューション名を表示しました。
2004 年 1 月現在、<a href="http://news.netcraft.com/">Netcraft</a>
-は 442,752 の Debian で運用している Apache サーバを計測しました。これは
-2003 年 7 月に計測された 355,469 から 25 % の増加率です。</p>
+は Debian で運用している Apache サーバを 442,752 と計測しました。これは
+2003 年 7 月に計測された 355,469 にくらべ 25 % 増加しています。</p>
<p><strong>Practical Linux と Dresden InfoTag からのレポート</strong>。
-Alexander Schmehl さんは、ともにドイツの、ギーセンで行われた Practical Linux の<a
-href="$(HOME)/events/2003/1011-plgiessen-report">レポート</a>と、ドレスデンで
+Alexander Schmehl さんは、ドイツのギーセンで行われた Practical Linux の<a
+href="$(HOME)/events/2003/1011-plgiessen-report">レポート</a>と、
+同じくドイツのドレスデンで
行われた LinuxInfoTag の<a
href="$(HOME)/events/2003/1018-lit-dresden-report">レポート</a>を書きました。
これらは小さなイベントですが、Debian のブースはいつものように満員で、
-彼らは終了までに freebees を使い果たしました。ギーセンでは、Alexander
+彼らは終了までに無料の景品を配り尽くしました。ギーセンでは、Alexander
が Debian を話題にした講演とワークショップをしました。</p>
<p><strong>XFree86 がライセンスを変更</strong>。
@@ -59,26 +62,27 @@
Jaldhar H. Vyas さんは、ニューヨークで行われた今年の <a
href="$(HOME)/events/2004/0121-lwe">LinuxWorld Expo</a> での、Debian
の盛況ぶりについての<a href="$(HOME)/events/2004/0121-lwe-report">レポート</a>を
-書きました。Debian のブースは、過去のイベントよりも経験豊富な多くの人を魅了しました。
-また、彼らは多くの CD やチラシ、T シャツなどを配っていました。彼は、SYS-CON
-ラジオから Debian プロジェクトについての<a
+書きました。Debian のブースは、過去のイベントに比べるとより経験のある人たちを
+多く集め、たくさんの CD、チラシ、T シャツなどを配りました。
+Vyas さんは SYS-CON ラジオから Debian プロジェクトについての<a
href="http://www.linuxworld.com/story/40006.htm">インタビュー</a>も受けました。
</p>
<p><strong>Debian 特別 CD プロジェクト</strong>。
数名の人が、安定版 (stable) Debian ディストリビューションの追加 CD を提供する<a
href="http://debian-extra-cd-proj.homelinux.org/">プロジェクト</a>を新たに<a
-href="http://www.pro-linux.de/news/2004/6398.html">始めました</a>。彼らは、
+href="http://www.pro-linux.de/news/2004/6398.html">始めました</a>。彼らは
デスクトップソフトウェア (大抵 GNOME か KDE) を<a
-href="http://www.backports.org/">バックポート</a>されたパッケージで更新したいと
-思っていますが、人々に大量のデータをダウンロードさせたくないと思っています。</p>
+href="http://www.backports.org/">バックポートされた</a>パッケージで、
+大量のデータをダウンロードすることなく更新可能にすることを
+目的としています</p>
<p><strong>Debian 管理者の道具箱</strong>。
David B. Harris さんは、他の Debian 管理者からのパッケージ<a
href="http://www.oftc.net/~dbharris/used-package-list.txt">リスト</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01862.html">求めました</a>。
彼は、どこにでも持ち歩きたいと思うアプリケーションやユーティリティを、
-1 枚のライブ CD にまとめるつもりです。彼はサイズの小ささから、185 MB
+1 枚のライブ CD にまとめるつもりです。彼は、サイズの小さい 185 MB
の CD メディアにそれらを入れるつもりです。</p>
<p><strong>Debian-Installer に支援を求む</strong>。
@@ -86,13 +90,14 @@
開発への支援を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0401/msg00015.html">\
呼びかけました</a>。debian-boot チームは、まだ様々な課題について人手が不足しています。
-例えば、レポートの処理、文書化、PCMCIA、低メモリのサポート、arm・sparc・s390
+例えば、レポートの処理、文書化、PCMCIA、メモリの少ない環境のサポート、arm・sparc・s390
への移植、udeb ファイルのポリシーチェック、起動画面、PPP
のサポートやその他多くについてです。</p>
<p><strong>音楽のコードを配布</strong>?
-Raphael Goulais さんは、<a href="http://packages.debian.org/mma">mma</a>
-がしているので、メロディではなくコードを配布してもよいかどうか<a
+Raphael Goulais さんは、
+<a href="http://packages.debian.org/mma">mma</a> がしているように、
+コードを (メロディではない) 配布してもよいかどうか<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0401/msg00154.html">疑問に思いました</a>。
Henning Makholm さんは、人気のある曲の多くはとても一般的で特徴のない
コードシーケンスで成り立っていて、それらに著作権を主張するのはばかげている、と<a
@@ -107,10 +112,9 @@
待つよう依頼しました。そうすれば、せめて現在のバージョンの CUPS だけでも
配布できます。Andreas Metzler さんも、<a
href="http://packages.debian.org/libgnutls10">libgnutls10</a> がテスト版 (testing)
-に入るまで待つよう<a
+に入り、新しい CUPS がテスト版へ入るのを妨げなくなるまで待つように<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01992.html">依頼しました</a>。
-そうしなければ、新しいバージョンの CUPS をテスト版 (testing) に入れないでおくことが
-できません。</p>
+</p>
<p><strong>C-Kermit のライセンス変更</strong>。
Ian Beckwith さんは、彼が <a href="http://packages.debian.org/ckermit">C-Kermit</a>
@@ -124,22 +128,22 @@
<p><strong>"mailto" をサポートしないブラウザ</strong>?
Andreas Tille さんは、<a href="http://packages.debian.org/galeon">Galeon</a>
と <a href="http://packages.debian.org/mozilla-firebird">Firebird</a>
-はともに、GNOME メールリーダを<a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg02058.html">設定</a>するまで
-<code>mailto</code> という URL の取り扱い方を知らないということに<a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg02016.html">気づきました</a>。
-新しいデスクトップには当てはまりませんが。Felipe Almeida Lessa さんは、Galeon
-についてこの動作を<a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg02088.html">確認しました</a>が、
-Firebird については確認できませんでした。彼は、<code>mailto</code> という URL
-がまだサポートされていないのだと思いました。</p>
+はともに、GNOME でメールリーダを<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg02058.html">設定</a>するまでは、
+<code>mailto</code> URL の取り扱い方がわからない、ということに<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg02016.html">気づきました</a>
+(新しいデスクトップではこの設定がされません)。Felipe Almeida Lessa さんは Galeon
+でこの動作を<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg02088.html">確認しました</a>
+が、Firebird では確認できませんでした。彼は <code>mailto</code> URL
+のサポートがまだ存在しないのだ思いました。</p>
<p><strong>GCC の優先度を変更</strong>?
Andrea Menucc さんは、<a href="http://packages.debian.org/gcc">GCC</a>
の優先度が<code>「標準」</core>であることに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg02102.html">不満を漏らしました</a>。
ユーザが <a href="http://packages.debian.org/dselect">dselect</a>
-を使ってそれらを非選択にしない限り、GCC とその関連は常にインストールされてしまいます。
+を使って非選択にしない限り、GCC とその関連パッケージは必ずインストールされてしまいます。
ディスクスペースや帯域が少ない場合には、これはとても困りものです。そこで、
彼はこれらを優先度「任意」に移すよう提案しました。Nathanael Nerode さんは、
多くのパッケージが <a href="http://packages.debian.org/cpp">CPP</a>
@@ -183,7 +187,7 @@
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cdebootstrap">cdebootstrap</a>
-- Debian システムのブートストラップ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/debram">debram</a>
- -- 利用可能な .deb のラム化されたカタログ。
+ -- 利用可能な .deb を細かく区分したカタログ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/drip">drip</a>
-- DVD から DivX にエンコードする GNOME アプリケーション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/drpython">drpython</a>