[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: intro/cn.wml



小林です。

更新お疲れ様です。

> Extras -> Preferences -> General -> Languages

すみません。ここはちょっと環境がないので分かりません。

> > intro/cn.wml の更新です。important simplification のうまい訳が思い付き
> > ません。その辺も含めてチェックをお願いします。

最初に、前後の数段落を読むと、どうやら分かりやすくするために説明中の
「フランス語」の例をすべて日本語の場合に置き換えて翻訳しているようです。
なので、文章の一貫性を保つため、以下の翻訳箇所も日本語の例に置き換える
(fr → ja) 方がよいかと思います。
同様に (r1.56 → r1.60 での変更ではありませんが) 数段落後の「すなわち」 (Thus)
で始まっている文内に 2 つ「fr」があるので、そこもこの際直してしまった方が
よいかと思い、このメールの最後に加えてあります。

> > +<p>As you can see there, most browsers will present you with some kind
> > +of user interface that will hide some of the details about defining
> > +your preferred language. If this isn't the case, please note one
> > +important simplification in the previous paragraph: if you're just
>    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> > +specifying a list of languages like 'fr, en' this doesn't yet define
> > +a preference, but equally ranked options and the server may decide to
> > +ignore their ordering. If you want to specify real preference you have
> > +to use "quality values" which are floating point values between 0 and 1
> > +where higher values indicate higher preference. So in the case above
> > +you would probably use something like 'fr; q=1.0, en; q=0.5'.</p>
> 
> > +<p>そこにあるように、ほとんどのブラウザには優先する言語の定義の詳細を隠すような、
> > +何らかのユーザインターフェイスがあります。もしそうでない場合には、
> > +前の段落にある重要な簡素化に注意してください。つまり 'fr, en' のように、
>                  ????????????
> > +単に言語のリストを指定しただけでは優先度の定義はされておらず、

「前の段落で簡単に書いた重要事項に注意してください。というのは、'ja, en'
                                                                 ^^
というように単に……」
とかでしょうか (悩みますが、文脈を考えると)。

> > +選択肢のランクが同じになり、サーバはそれらの順序を無視して言語を決定するかもしれません。
> > +本当に優先度を設定したいのであれば、0 から 1 の間で (値が大きいほど高い優先度を表す)
> > +「品質値 (quality values)」を使わなければいけません。したがって上述のケースでは、

floating point values を敢えて訳すと、
「……あれば、0 から 1 までの小数の値をもつ (値が……」
あるいは
「……あれば、値が大きいほど高い優先度を表す「品質値 (quality values)」を、
0 から 1 までの小数の値で指定しなければいけません。」
でしょうか。

> > +おそらく 'fr; q=1.0, en; q=0.5' のような設定を使った方がよいでしょう。</p>

「fr → ja」とすると「おそらく 'ja; q=1.0, en; q=0.5'……」ですね。


で、追加ですが、上で触れた残りの「fr → ja」を具体的に書くと、

  <p>すなわち、ブラウザの設定は 'en-GB, en, fr' とするか、
  あるいは単に 'en, fr' を送るようにすべきです。
  ↓
  <p>すなわち、ブラウザの設定は 'en-GB, en, ja' とするか、
  あるいは単に 'en, ja' を送るようにすべきです。

です。
(もちろんすべてをフランス語に戻すのもありですが。)

-- 
|:  Noritada KOBAYASHI
|:  Dept. of General Systems Studies,
|:  Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|:  E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|:          nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx