[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2005/12/index.wml
- From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: News/weekly/2005/12/index.wml
- Date: Wed, 30 Mar 2005 12:37:12 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level: ****
- X-spam-status: No, hits=4.9 required=10.0 tests=EIGHTBIT_BODY,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,MAILTO_LINK, RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,SPAM_PHRASE_00_01, SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- Message-id: <20050330.123649.193685163.nov@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07653
- X-mailer: Mew version 4.2.50 on Emacs 22.0.50 / Mule 5.0 (SAKAKI)
いまいです。
News/weekly/2005/12/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
します。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-03-22" SUMMARY="ライセンス, インストーラ, 利用方法, 調査, バグ, 選挙, パッケージング, OpenLDAP"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 12 号へようこそ。リリースチームと ftpmaster
チームによるミーティングに基づく<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00012.html">\
提案</a>が物議を醸し出し、<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">\
debian-devel</a> メーリングリストにて数多くの開発者によって議論されました。
そのメールの数は 1,000 通を越えています。多くのアーキテクチャのサポートは Debian
システムの大きな利点なので、いくつかのアーキテクチャを (リリース対象から)
外すことを望んではいない人の方が多いようです。</p>
<p><strong>ライセンスを GPLv2 に限定。</strong>
Daniel Carrera さんは、Linux カーネルを GNU <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">General Public License</a>
のバージョン 2 に限定することについて<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00312.html">じっくり考えました</a>。
多数の貢献者がいることから判断すると、
バージョン 3 が公開されたとしても移行するのはまず困難だと思われます。Matthew Palmer
さんは、
新しいライセンスが開発者の期待するようなものではなかった場合に、
好ましくないフォークが乱発されるのではないかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00314.html">心配しています</a>。
</p>
<p><strong>Debian-Installer リリース候補 3。</strong>
Joey Hess さんが、新しい <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
の次のリリース候補 (rc3) に向けた<a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/d-i_rc3_progress-2005-03-11-21-35.html">\
作業</a>を<a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/rc3-2005-02-28-23-05.html">始めました</a>。
ほとんどのテストは<a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/03/msg00538.html">\
うまくいっています</a>。彼は、rc2 のリリースから 3 か月となる、
3 月 23 日にはリリースできる予定だと報告しています。</p>
<p><strong>Creative Commons 2.0 ライセンス。</strong>
Evan Prodromou さんは、Creative Commons 2.0 (CC)
ライセンスのサマリー案の最終校正に<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00406.html">取り組んでいました</a>。
この文書には、CC ライセンス群を構成する 6 つのライセンスについて、debian-legal
メンバーによる意見の概要を示したものです。CC ライセンスの下でリリースされた作品は、
すでに 100 万件を越えると言われています。</p>
<p><strong>Debian で PC を復活。</strong>
Richard White さんは、経済的に恵まれない人々にコンピュータを提供するという彼の試みについて<a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=9973">報告しました</a>。
いくつかのライブ CD を試した後で、彼は素の Debian Sarge を使うことに決めました。
後に彼は <a href="http://packages.debian.org/xfce">Xfce</a>
パッケージをアップグレードし、他のパッケージは sarge のものを使うように APT
の pinning 機能を使いました。</p>
<p><strong>Debian 利用状況の調査結果。</strong>
Enrico Zini さんは、Debian の利用目的に関する<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/04/msg01508.html">調査</a>の<a
href="http://people.debian.org/~enrico/survey/survey.php">結果</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00019.html">\
発表しました</a>。結果には<a
href="http://people.debian.org/~enrico/survey/survey.php?field=SCEN">\
利用事例</a>やユーザが便利だと思う機能の<a
href="http://people.debian.org/~enrico/survey/survey.php?field=INT">\
一覧</a>が含まれています。また、ユーザが Debian のインストールで達成した成果の<a
href="http://people.debian.org/~enrico/survey/survey.php?field=DEED">\
一覧</a>も含まれています。</p>
<p><strong>300000 番目のバグレポート。</strong>
数日前、Florian Zumbiehl さんによって、<a
href="$(HOME)/Bugs/">バグ追跡システム</a>に 300000 番目のバグが<a
href="http://bugs.debian.org/300000">報告されました</a>。この圧倒的な数は、
お気に入りのシステムを改善しようとするユーザや開発者から熱心に寄せられたものです。
Debian の品質を向上させようという開発者は、<a
href="http://master.debian.org/~ajt/oldbugs.html">古いバグ</a>の一覧を調べてみるとよいでしょう。
</p>
<p><strong>プロジェクトリーダー選挙の投票期間。</strong>
Manoj Srivastava さんは、今年の Debian プロジェクトリーダー<a
href="$(HOME)/vote/vote_001">選挙</a>への投票を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00021.html">\
呼びかけました</a>。投票は、2005 年 4 月 10 日 23:59:59 UTC までに到着しなければいけません。
また彼は、<code>devotee</code> は暗号化された投票用紙を取り扱えず、
単に無視するだけなので、暗号化しないで欲しいと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00022.html">\
付け加えました</a>。</p>
<p><strong>autoconf の利用方法。</strong>
Martin Krafft さんは、
原則ではビルド時ではなくメンテナによってのみ使われるべきであるにも係わらず、<code>autoconf</code>
ユーティリティがパッケージのビルド時にも呼ばれているので、その理由を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg00425.html">知りたいと思いました</a>。
ビルド中にこれらを使うと、例えばソースのサイズを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg00433.html">\
低減できたり</a>しますが、<code>autoconf</code> が変更された場合などには、
パッケージがビルドできなくなってしまう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg00604.html">危険性</a>があります。
</p>
<p><strong>OpenLDAP の自動アップグレード。</strong>
Torsten Landschoff さんは、<a
href="http://packages.debian.org/libldap2">OpenLDAP 2.0</a> からバージョン 2.1
への自動アップグレードパスについての彼の提案に対する意見を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01135.html">求めました</a>。
Debian パッケージがアップグレードされたときに、その後もデータを利用したいなら、
事前にいくつかの手順を踏んでおく必要があります。</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong>
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li>DSA 694: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-694">xloadimage</a> --
複数の脆弱性。
<li>DSA 695: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-695">xli</a> --
複数の脆弱性。
<li>DSA 696: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-696">perl</a> --
権限の昇格。
</ul>
<p><strong>新規または注目すべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/backup-manager">backup-manager</a>
-- GNU Linux 用のコマンドラインバックアップツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cramfsswap">cramfsswap</a>
-- cram ファイルシステム (cramfs) のエンディアンを変換するプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/cssed">cssed</a>
-- グラフィカルな CSS エディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/geotoad">geotoad</a>
-- Geocaching クエリーツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gnupg-agent">gnupg-agent</a>
-- GNU プライバシーガード - パスワードエージェント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gnupg2">gnupg2</a>
-- GNU プライバシーガード - PGP のフリーな代替品。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gpgsm">gpgsm</a>
-- GNU プライバシーガード - パスワードエージェント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/matchbox-nest">matchbox-nest</a>
-- xnest のグラフィカルラッパー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/metar">metar</a>
-- METAR レポートをダウンロード/デコードするユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/qalc">qalc</a>
-- パワフルで使い易いコマンドライン電卓。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/swami">swami</a>
-- SoundFont エディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xnee">xnee</a>
-- X イベントの録画/再生プログラム。
</ul>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ</strong>。
今週 18 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 235 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/bwbasic">bwbasic</a>
-- Bywater BASIC インタプリタ。
(<a href="http://bugs.debian.org/300650">Bug#300650</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cvs-syncmail">cvs-syncmail</a>
-- CVS チェックイン用の通知プログラム。
(<a href="http://bugs.debian.org/300564">Bug#300564</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/electric">electric</a>
-- 電子 CAD システム。
(<a href="http://bugs.debian.org/300096">Bug#300096</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/fonter">fonter</a>
-- 対話式コンソールフォントエディタ。
(<a href="http://bugs.debian.org/300591">Bug#300591</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/guitar">guitar</a>
-- GTK+ ベースのアーカイブ解凍・表示ツール。
(<a href="http://bugs.debian.org/300627">Bug#300627</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/hp48cc">hp48cc</a>
-- HP48 RPN を作成する C 似のコンパイラ。
(<a href="http://bugs.debian.org/300099">Bug#300099</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/lingoteach-lesson">lingoteach-lesson</a>
-- 言語教育用プログラム (語彙データ)。
(<a href="http://bugs.debian.org/300561">Bug#300561</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/lingoteach-sound-english">lingoteach-sound</a>
-- LingoTeach 用のサウンドファイル (英語、スペイン語、ドイツ語)。
(<a href="http://bugs.debian.org/300563">Bug#300563</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/lingoteach-ui">lingoteach-ui</a>
-- 言語教育用プログラム。
(<a href="http://bugs.debian.org/300565">Bug#300565</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/luxman">luxman</a>
-- パックマンのクローン (svgalib ベース)。
(<a href="http://bugs.debian.org/300590">Bug#300590</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/vipec">vipec</a>
-- 電気ネットワーク用のネットワークアナライザ。
(<a href="http://bugs.debian.org/300100">Bug#300100</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/webmin-exim">webmin-exim</a>
-- webmin の Exim メールサーバ制御モジュール。
(<a href="http://bugs.debian.org/300566">Bug#300566</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/webmin-snort">webmin-snort</a>
-- webmin の Snort 制御モジュール。
(<a href="http://bugs.debian.org/300567">Bug#300567</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/webmin-virtual-server">webmin-virtual-server</a>
-- webmin のバーチャルホスト管理モジュール (virtualmin)。
(<a href="http://bugs.debian.org/300568">Bug#300568</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-aterm">xt-aterm</a>
-- 分散アプリケーションの交換用データ型 (ツリー)。
(<a href="http://bugs.debian.org/300570">Bug#300570</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-sdf2">xt-sdf2</a>
-- xt-sdf2 の開発用ヘッダファイルとライブラリ。
(<a href="http://bugs.debian.org/300569">Bug#300569</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-toolbus">xt-toolbus</a>
-- 分散型アプリケーション用のソフトウェアアーキテクチャ。
(<a href="http://bugs.debian.org/300572">Bug#300572</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-toolbuslib">xt-toolbuslib</a>
-- ToolBus に接続するのに必要な C ライブラリ。
(<a href="http://bugs.debian.org/300571">Bug#300571</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Frédéric Bothamy, Martin 'Joey' Schulze"