[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: /News/weekly/2005/34/index.wml [part 3]
武井伸光です.
Fri, 26 Aug 2005 18:44:50 +0900
Message-ID: <877je9niaf.wl%ippei1@xxxxxxxxxxxx>
> /News/weekly/2005/34/index.wml の後半 5 つと、
> "New or Noteworthy Packages" および "Orphaned Packages" の
> description を訳しました。査読をお願いします。
> tracking</a> and Gustavo Franco <a
(snip)
> 追跡システム </a>の新バージョンで動作する <code>notfound</code>、<code>found</code>、
ここの tracking の訳は,「バグ追跡システム」のほうがよいのでは.
> <p><strong>バグ処理用のデジタル署名?。</strong>
疑問符の直後に句点は必要ないのでは.
> 見つ出すという手段があると
見つ*け*出す
--
タケイノブミツ