[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2005/39/index.wml [part 1]
武井伸光です.見ました.
Thu, 29 Sep 2005 22:05:22 +0900
Message-ID: <87u0g49g4z.wl%ippei1@xxxxxxxxxxxx>
> News/weekly/2005/39/index.wml の前半 3 本と、
> New or Noteworthy Packages、Orphaned Packages の訳です。
> チェックをお願いします。
> effort</a> to convert the content of the old Wiki to the new <a
> href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>.</p>
(snip)
> 通知しました</a>。古い Wiki のコンテンツを新しい
「古い wiki のコンテンツ」という語順だと,wiki のバージョンが古くて,
コンテンツの新旧には言及していないようにも読めてしまうので,
「Wiki の古いコンテンツを」という語順はいかがでしょうか.
> <a href="http://wiki.debian.org/">
> Debian Wiki</a> へ変換するために、
> the boot process. Later J?g <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01722.html">explained</a>
(snip)
> 提案しました</a>。Later J?g さんは、データは一時的に <code>/run</code> 内
"explained"からリンクしているメールは,当初の発言者の Joerg Sommer
さんが出しているものですから,新たに "Later J?g" さんが発言したのではなく,
later の l が文頭で大文字になっている形です.
ですから,ここの Later は「後で or のちに」ですね.
> <p><strong>GL Library Duplication.</strong> Michael Biebl <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01816.html">wondered</a>
> why both X.Org and Mesa provide GL/GLU implementations as libraries and
> if there is an attempt to switch to only one of them in the long term.
> <p><strong>GL ライブラリの複製。</strong>
> Michael Biebl さんは、X.Org と Mesa が共に GL/GLU の実装をライブラリと
> して提供している理由と、長期的には 1 つだけを使うよう切り換えるつもりが
> あるのかどうかについて
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01816.html">
> 疑問に思いました</a>。
2つのうちどちらか,という感じの文だと分かりやすいような.
以下は訳案とその意図.
M B さんは、なぜ X.Org と Mesa の両者が GL/GLU の実装のライブラリを
提供しているのか、長期的にはどちらか 1 つだけを使うようにするつもり
があるのかについて<a>疑問に思いました</a>。
意図: why both A and B という語順から考えると「(提供してるのが)2つも
あるのはなんで?」というイメージを前面に出したほうがよさそう,only
one of them は「どちらか 1つだけ|1つのみ」と"どちらか"を使って2つの
うちの1つの感じを出す.
--
タケイノブミツ