[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2006/19/index.wml [part 2]



田村です。

中盤 3 本と New or Noteworthy Packages を訳しました。
チェックをお願い致します。

-- 
田村 一平 <ippei1@xxxxxxxxxxxx>


<p><strong>Etch Release Update.</strong> Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00000.html";>\
confirmed</a> the timeline to release <a href="$(HOME)/releases/etch/">\
etch</a> in December.  He stated that the <a href="$(HOME)/ports/arm/">\
ARM</a> port qualifies as a release architecture again and that the list of
release architectures are not finalised and will be re-evaluated twice before
the release.  The kernel that will be used still needs to be decided upon.  More release
assistants will help keep the release on track.</p>

<p><strong>Etch リリース情報アップデート。</strong>
Andreas Barth さんは、12 月に <a href="$(HOME)/releases/etch/">\
etch</a> をリリースするためのスケジュールを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00000.html";>\
確認しました</a>。Barth さんによれば、<a href="$(HOME)/ports/arm/">\
ARM</a> 移植版が再びリリース対象アーキテクチャとして認定されましたが、
リリース対象アーキテクチャのリストは最終確定しておらず、リリースまでに 2 度の
見直しが行なわれる予定です。使用されるカーネルについては、これから決める必要が
あります。予定通りにリリースするためには、さらなる手助けが役に立つでしょう。</p>

<p><strong>Tracking forwarded bugs in the BTS.</strong> Pierre Habouzit <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00001.html";>\
announced</a> the creation of a new service called <a
href="http://svn.debian.org/wsvn/bts-link/trunk/";>bts-link</a>. It
allows Debian Maintainers to follow the status of the bugs they
forward to their upstream's bug tracking
systems directly in the Debian BTS. As of now, it supports
<a href="http://www.bugzilla.org/";>Bugzilla</a> (which
is used by KDE, Gnome, X.org, GCC, Mozilla and others),
<a href="http://www.edgewall.com/trac/";>Trac</a> (used by VideoLAN) and
<a href="http://savannah.gnu.org/";>Savannah</a>. <a
href="http://www.sourceforge.net/";>Sourceforge</a>'s bug tracking system
shall follow.</p>

<p><strong>転送したバグを BTS 内で追跡。</strong>
Pierre Habouzit さんは、<a
href="http://svn.debian.org/wsvn/bts-link/trunk/";>bts-link</a> という名の
新しいサービスを作ったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00001.html";>\
発表しました</a>。これにより Debian メンテナは、上流のバグ追跡システムに転送
したバグの状態を Debian BTS 内から直接追えるようになります。現在のところ、
<a href="http://www.bugzilla.org/";>Bugzilla</a> (KDE、GNOME、X.org、GCC、
Mozilla などで使われています) や、<a href="http://www.edgewall.com/trac/";>Trac</a>
(VideoLAN で使われています)、<a href="http://savannah.gnu.org/";>Savannah</a> に
対応しています。<a href="http://www.sourceforge.net/";>Sourceforge</a> のバグ
追跡システムにも対応する予定です。</p>

<p><strong>Automating new Debian Installations with Preseeding.</strong> A new
<a href="http://www.debian-administration.org/articles/394";>document</a>
describes the technique of doing unattended Debian installations with
preseeding.  The preseed file contains answers to all <a
href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a> questions asked during
the installation.  Its generation is explained in the article.  The file's
location may be given as a path or a URL.</p>

<p><strong>preseed で Debian の新規インストールを自動化。</strong>
新しい<a href="http://www.debian-administration.org/articles/394";>文書</a>
では、preseed を使って Debian を自動インストールするテクニックが
述べられています。preseed ファイルには、インストール中に <a
href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a> が尋ねてくる
全質問への回答が含まれています。その生成方法も文書内で説明されています。
ファイルの場所は、パスや URL で指定することができます。</p>

<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
added to the unstable Debian archive <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recently</a> or contain
important updates.</p>

<p><strong>新規または注目すべきパッケージ。</strong>
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/btscanner";>btscanner</a>
    &mdash; Ncurses-based scanner for Bluetooth devices.</li>
    &mdash; Bluetooth デバイス用の ncurses ベースなスキャンプログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/derivations";>derivations</a>
    &mdash; Book: Derivations of Applied Mathematics.</li>
    &mdash; 書籍: Derivations of Applied Mathematics。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/gbindadmin";>gbindadmin</a>
    &mdash; GTK+ configuration tool for bind9.</li>
    &mdash; bind9 用の GTK+ 版設定ツール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/ikiwiki";>ikiwiki</a>
    &mdash; Wiki compiler.</li>
    &mdash; Wiki コンパイラ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/wammu";>wammu</a>
    &mdash; Phone manager.</li>

## description 本文を読むと携帯電話用とのことなので、その旨補いました。

    &mdash; 携帯電話マネージャ。</li>

</ul>