[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2006/21/index.wml [part 3]
佐藤です
From: Kobayashi Noritada <nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: News/weekly/2006/21/index.wml [part 3]
Date: Fri, 26 May 2006 14:28:57 +0900
> <p><strong>Project Leader Report.</strong> Anthony Towns <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00009.html">\
> encouraged</a> everybody to think about ways the Debian project could help
> organisations that would like to be partners to cooperate better with Debian.
> <p><strong>プロジェクトリーダーレポート。</strong>
> Anthony Towns さんは、よりよいパートナーとして Debian
> プロジェクトに協力したがっている組織を Debian
> がどのように援助できるだろうか、と考えている人々を<a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00009.html">\
> 励ましました</a>。
「考えている人々」なら"everybody thinking about"です.
リンク先には
> So the point of this mail is to encourage everyone to think about ways
> in which we can help organisations that would like to be our partners
> work better with us.
とありますが,最後の行の"work"は原形不定詞なので,
後半は"help O 原形不定詞 (to 不定詞)"の形になっていることがわかります.
従って
> encouraged</a> everybody to think about ways the Debian project could help
> organisations that would like to be partners to cooperate better with Debian.
も"help organisations ... to cooperate with ..."となります.
Anthony Towns さんは、Debian プロジェクトのパートナーに
なることを希望している組織がもっとうまく Debian に協力できるよう
支援する方法について、みんなに考えるよう促しました。