[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2006/30/index.wml [part 1]
いまいです。
News/weekly/2006/30/index.wml の前半 4 記事と、Orphaned Packages、
Removed Packages を訳しました。チェックをお願いします。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-25" SUMMARY="DzongkhaLinux, SSL, ドキュメンテーション, 資産, PTS, リリース, インストーラ, DVD/CD"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Welcome to this year's 30th issue of DWN, the weekly newsletter for the
Debian community. Christoph Berg <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00055.html">\
implemented</a> an overview page for tasks in the <a
href="http://qa.debian.org/developer.php">packages overview</a>. He also <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00086.html">announced</a>
that the repository has been moved to <a
href="http://svn.debian.org/wsvn/qa/trunk/">Subversion</a> and that
notifications are now handled by the Package Tracking System directly.</p>
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 30 号へようこそ。Christoph Berg
さんは、<a
href="http://qa.debian.org/developer.php">\
パッケージ総覧</a>において、タスクごとの一覧機能を<a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00055.html">\
実装しました</a>。また彼は、リポジトリの <a
href="http://svn.debian.org/wsvn/qa/trunk/">Subversion</a>
への移行と、コミット通知が直接パッケージ追跡システムによって扱われるようになったことを<a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00086.html">\
発表しました</a>。</p>
<p><strong>DzongkhaLinux launched.</strong> The Debian project <a
href="$(HOME)/News/2006/20060719">announced</a> the release of <a
href="http://dzongkha.sourceforge.net/">DzongkhaLinux</a>, a GNU/Linux
distribution based on Debian GNU/Linux 3.1 that has been localised into
Bhutan's national language. The system <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00001.html">\
consists</a> of one CD which can be either installed or used as a live system.
The Bhutan Department of Information Technology chose Debian for its high
versatility and reliability as well as the guarantee to always remain
100 % Free Software.</p>
# The Bhutan Department of Information Technology って訳せます?
# ここかな? http://www.dit.gov.bt/
<p><strong>DzongkhaLinux が始動。</strong>
Debian プロジェクトは、Debian GNU/Linux 3.1 ベースの GNU/Linux
ディストリビューションで、ブータンの公用語にローカライズされた <a
href="http://dzongkha.sourceforge.net/">DzongkhaLinux</a>
のリリースを<a
href="$(HOME)/News/2006/20060719">発表しました</a>。このシステムは、
インストールもでき、ライブシステムとしても使える CD 1 枚で<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00001.html">\
構成されています</a>。The Bhutan Department of Information Technology は、
多面性、信頼性、そして何より常に 100 %
フリーであることが保証されているという点で Debian を選択しました。</p>
<p><strong>Consolidating SSL Certificates.</strong> Jaldhar Vyas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01288.html">wondered</a>
if Debian should change all SSL certificate using packages to use the snake oil
certificate from the <a href="http://packages.debian.org/ssl-cert">\
ssl-cert</a> package. Petter Reinholdtsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00087.html">explained</a>
that <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian-Edu</a> already configures
several services with SSL certificates automatically and that such a change
would simplify this.</p>
<p><strong>SSL 証明書の統合。</strong>
Jaldhar Vyas さんは、Debian は SSL 証明書を使っているすべてのパッケージで <a
href="http://packages.debian.org/ssl-cert">ssl-cert</a>
パッケージがでっちあげる証明書を使うようにすべきかどうかという<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01288.html">\
疑問を投げかけました</a>。Petter Reinholdtsen さんが、<a
href="http://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian-Edu</a>
ではすでにいくつかのサービスで SSL 証明書を自動で設定しており、
このような変更はこれを簡単にするだろう、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00087.html">説明しました</a>。</p>
<p><strong>Dealing with Documentation Issues in Stable.</strong> Osamu Aoki (青木 修)
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00064.html">asked</a>
for an <code>faq</code> tag for the <a href="$(HOME)/Bugs/">bug tracking
system</a>. In many cases, a bug report against <a
href="$(HOME)/releases/stable/">stable</a> is a frequently asked question and
the answer is hidden under an obscure location. Closing such bug reports or
tagging them <code>wontfix</code> doesn't sound right.</p>
# 後半はかなり意訳です。意図を外してたらフォローしてください。>> 青木さん
<p><strong>安定版での文書問題への対応。</strong>
青木修さんは、<a href="$(HOME)/Bugs/">バグ追跡システム</a>に <code>faq</code>
というタグの追加を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00064.html">提案しました</a>。
多くの場合、<a href="$(HOME)/releases/stable/">安定版 (stable)</a>
に対するバグ報告はよくある質問 (FAQ) であり、その回答はどこかにあるはずです。
こういったバグ報告を閉じたり、<code>wontfix</code> のタグを付けるのは、
あまり納得のいく話ではありません。</p>
<p><strong>Orphaned Packages.</strong> 40 packages were orphaned this week and
require a new maintainer. This makes a total of 355 orphaned packages. Many
thanks to the previous maintainers who contributed to the Free Software
community. Please see the <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP pages</a> for
the full list, and please add a note to the bug report and retitle it to ITA:
if you plan to take over a package. To find out which orphaned packages are
installed on your system the <code>wnpp-alert</code> program from <code>
devscripts</code> may be helpful.</p>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ。</strong>
今週 40 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 355 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。
あなたのシステムでインストールされているソフトウェアのうち、
どれがみなしごになっているのかというのを調べるためには、<code>devscripts</code>
の <code>wnpp-alert</code> プログラムを使うのが便利でしょう。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/alicq">alicq</a>
— Flexible ICQ client in pure Tcl/Tk.
— Tcl/Tk のみで書かれた、柔軟な ICQ クライアント。
(<a href="http://bugs.debian.org/379599">Bug#379599</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/apollon">apollon</a>
— KDE-based interface to the giFT file-sharing system.
— giFT ファイル共有システムの KDE ベースのインターフェース。
(<a href="http://bugs.debian.org/379346">Bug#379346</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/aptconf">aptconf</a>
— Debconf infrastructure for setting up apt sources.
— apt のソースを設定する debconf のインフラストラクチャ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379037">Bug#379037</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/atari800">atari800</a>
— Atari emulator for X/curses/SDL.
— X/curses/SDL の Atari エミュレータ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379022">Bug#379022</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cbrowser">cbrowser</a>
— C/C++ source code indexing, querying and browsing tool.
— C/C++ ソースのインデックス化、問い合わせ、閲覧ツール。
(<a href="http://bugs.debian.org/378796">Bug#378796</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/configlet-frontends">configlet</a>
— Alternative debconf configuration interface: core API.
— もう一つの debconf 設定インターフェイス: コア API。
(<a href="http://bugs.debian.org/379031">Bug#379031</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cscope">cscope</a>
— Interactively examine a C program source.
— C 言語のプログラムソースを対話的に調査するツール。
(<a href="http://bugs.debian.org/378802">Bug#378802</a>)
</li>
# 分かってません↓。
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/cthugha">cthugha</a>
— Oscilloscope on acid.
— acid のオシロスコープ。
(<a href="http://bugs.debian.org/378946">Bug#378946</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/discover">discover</a>
— Hardware identification library.
— ハードウェア識別ライブラリ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379043">Bug#379043</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/discover-data">discover-data</a>
— Data lists for Discover hardware detection system.
— ハードウェア検出システム Discover のデータリスト。
(<a href="http://bugs.debian.org/379044">Bug#379044</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/etherconf">etherconf</a>
— Debconf interface to Ethernet device configuration.
— イーサネットデバイス設定の debconf インターフェイス。
(<a href="http://bugs.debian.org/379032">Bug#379032</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/fbi">fbi</a>
— Linux frame buffer image viewer.
— Linux フレームバッファ上のイメージビューア。
(<a href="http://bugs.debian.org/379250">Bug#379250</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-tasksel">gnome-tasksel</a>
— GNOME interface to Debian tasks.
— Debian タスクの GNOME インターフェイス。
(<a href="http://bugs.debian.org/379038">Bug#379038</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gtm">gtm</a>
— Multiple files transfer manager.
— 複数ファイルの転送マネージャ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379000">Bug#379000</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/stable/python/htmlgen">htmlgen</a>
— Python library for the generation of HTML.
— HTML を生成する Python ライブラリ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379679">Bug#379679</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ida">ida</a>
— Image viewer & editor.
— イメージビューアとエディタ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379257">Bug#379257</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/kernel-patch-nfs-swap">kernel-patch-nfs-swap</a>
— Patch to Linux to enable swapping over NFS.
— NFS 越しのスワップを可能にする Linux へのパッチ。
(<a href="http://bugs.debian.org/378928">Bug#378928</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/krecord">krecord</a>
— KDE sound recorder.
— KDE サウンドレコーダ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379252">Bug#379252</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/libapache-mod-python">libapache-mod-python</a>
— Apache module that embeds Python 2.4 within the server.
— Python 2.4 をサーバ内部に組み込む apache のモジュール。
(<a href="http://bugs.debian.org/379680">Bug#379680</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libooc-vo">libooc-vo</a>
— VisualOberon GUI class library for Oberon-2.
— Oberon-2 の VisualOberon GUI クラスライブラリ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379221">Bug#379221</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libooc-x11">libooc-x11</a>
— X11 specific modules for the oo2c compiler (devel).
— oo2c コンパイラの X11 固有のモジュール (開発ファイル)。
(<a href="http://bugs.debian.org/379223">Bug#379223</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libooc-xml">libooc-xml</a>
— XML parser for the oo2c Oberon-2 compiler (devel).
— oo2c Oberon-2 コンパイラ用の XML パーサ (開発ファイル)。
(<a href="http://bugs.debian.org/379222">Bug#379222</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libpcd2">libpcd</a>
— Library for reading PhotoCD images.
— PhotoCD イメージの読み込みライブラリ。
(<a href="http://bugs.debian.org/379254">Bug#379254</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libqt-perl">libqt-perl</a>
— Perl bindings for the Qt library.
— Qt ライブラリの Perl バインディング。
(<a href="http://bugs.debian.org/379681">Bug#379681</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/localeconf">localeconf</a>
— Debconf interface to locale configuration.
— ロケール設定の debconf インターフェイス。
(<a href="http://bugs.debian.org/379033">Bug#379033</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mercury">mercury</a>
— New logic/functional programming language.
— 新しいロジック/機能を持ったプログラミング言語。
(<a href="http://bugs.debian.org/379682">Bug#379682</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/motv">motv</a>
— Motif TV application.
— motif の TV アプリケーション。
(<a href="http://bugs.debian.org/379256">Bug#379256</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mozilla-locale-zh-cn">mozilla-locale-zh-cn</a>
— Mozilla Simplified Chinese (China) language/region pack.
— Mozilla の簡体字中国語 (中国) 言語/地域化パック。
(<a href="http://bugs.debian.org/378751">Bug#378751</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mozilla-locale-zh-tw">mozilla-locale-zh-tw</a>
— Mozilla Traditional Chinese (Taiwan) language/region pack.
— Mozilla の繁体字中国語 (台湾) 言語/地域化パック。
(<a href="http://bugs.debian.org/378752">Bug#378752</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/oo2c">oo2c</a>
— Optimising Oberon-2 to ANSI-C Compiler.
— Oberon-2 を ANSI C コンパイラに最適化。
(<a href="http://bugs.debian.org/379224">Bug#379224</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libmotif3">openmotif</a>
— Open Motif.
— Open Motif。
(<a href="http://bugs.debian.org/379258">Bug#379258</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/picax">picax</a>
— Tool for creation of aptable media.
— apt 可能なメディアを作成するツール。
(<a href="http://bugs.debian.org/379039">Bug#379039</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-adns">python-adns</a>
— Python bindings to the asynchronous DNS resolver library.
— 非同期 DNS リゾルバライブラリの Python バインディング。
(<a href="http://bugs.debian.org/379683">Bug#379683</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-biggles">python-biggles</a>
— Scientific plotting package for Python [dummy package].
— Python 用の科学的な描画パッケージ [ダミーパッケージ]。
(<a href="http://bugs.debian.org/379684">Bug#379684</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-parted">python-parted</a>
— Python bindings for GNU Parted.
— GNU Parted の Python バインディング。
(<a href="http://bugs.debian.org/379034">Bug#379034</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tcldom">tcldom</a>
— DOM binding for Tcl.
— Tcl の DOM バインディング。
(<a href="http://bugs.debian.org/379404">Bug#379404</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/timezoneconf">timezoneconf</a>
— Debconf interface to system timezone, date, and time.
— システムのタイムゾーン、日付、時刻へに debconf インターフェイス。
(<a href="http://bugs.debian.org/379035">Bug#379035</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/tv-fonts">tv-fonts</a>
— X11 fonts for TV applications.
— TV アプリケーション用の X11 フォント。
(<a href="http://bugs.debian.org/379255">Bug#379255</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/wv">wv</a>
— Programs for accessing Microsoft Word documents.
— Microsoft Word 文書にアクセスするプログラム。
(<a href="http://bugs.debian.org/379466">Bug#379466</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xawtv">xawtv</a>
— Collection of TV and radio applications.
— TV およびラジオアプリケーション集。
(<a href="http://bugs.debian.org/379251">Bug#379251</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>Removed Packages.</strong> 10 packages have been <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">removed</a> from the Debian
archive during the past week:</p>
<p><strong>削除されたパッケージ。</strong>
この 1 週間で、Debian アーカイブから 10 個のパッケージが<a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">削除されました</a>。</p>
<ul>
<li> kernel-latest-powerpc — Linux kernel headers on PowerPC
<br><a href="http://bugs.debian.org/353717">Bug#353717</a>:
Request of maintainer, outdated, unmaintained
</li>
<li> kernel-latest-powerpc — PowerPC の Linux カーネルヘッダ
<br><a href="http://bugs.debian.org/353717">Bug#353717</a>:
メンテナからの依頼、古い、メンテナンスされていない
</li>
<li> kernel-image-2.4.27-alpha — Headers for building modules for Linux 2.4.27
<br><a href="http://bugs.debian.org/367518">Bug#367518</a>:
Request of maintainer, outdated, not used anymore, FTBFS
</li>
<li> kernel-image-2.4.27-alpha — Linux 2.4.27 のモジュール構築用ヘッダ。
<br><a href="http://bugs.debian.org/367518">Bug#367518</a>:
メンテナからの依頼、古い、今後使われない、ソースからのビルドに失敗 (FTBFS)
</li>
<li> sfio — Enhanced library for managing I/O streams (development)
<br><a href="http://bugs.debian.org/279812">Bug#279812</a>:
Request of QA: rc-buggy, unmaintained, almost no users
</li>
<li> sfio — I/O ストリーム管理用の拡張ライブラリ
<br><a href="http://bugs.debian.org/279812">Bug#279812</a>:
QA からの依頼、RC バグあり、メンテナンスされていない、ほとんどユーザがいない
</li>
<li> doxymacs — E-lisp package for making doxygen usage easier under Emacs
<br><a href="http://bugs.debian.org/321821">Bug#321821</a>:
Request of QA: rc-buggy, unmaintained, no users
</li>
<li> doxymacs — Emacs から doxygen の利用を簡単にする E-lisp パッケージ
<br><a href="http://bugs.debian.org/321821">Bug#321821</a>:
QA からの依頼、RC バグあり、メンテナンスされていない、ユーザがいない
</li>
<li> tcltk8.0-ja — Japanese localised version of Tcl 8.0
<br><a href="http://bugs.debian.org/360500">Bug#360500</a>:
Request of QA, uninstallable, obsolete version of Tcl/Tk
</li>
<li> tcltk8.0-ja — Tcl 8.0 の日本語ローカライズ版
<br><a href="http://bugs.debian.org/360500">Bug#360500</a>:
QA からの依頼、インストール不能、廃止されたバージョンの Tcl/Tk
</li>
<li> gnome-ruby — Ruby binding of libart
<br><a href="http://bugs.debian.org/367680">Bug#367680</a>:
Request of maintainer: obsolete
</li>
<li> gnome-ruby — libart の Ruby バインディング
<br><a href="http://bugs.debian.org/367680">Bug#367680</a>:
メンテナからの依頼、廃止
</li>
<li> xmule — eMule client for the edonkey2000 network
<br><a href="http://bugs.debian.org/370524">Bug#370524</a>:
Request of maintainer, rc-buggy, unmaintained at the moment
</li>
<li> xmule — edonkey2000 ネットワークの eMule クライアント
<br><a href="http://bugs.debian.org/370524">Bug#370524</a>:
メンテナからの依頼、RC バグあり、現在のところメンテナンスされていない
</li>
<li> barrendero — Deletes messages on the spool dir depending on their age
<br><a href="http://bugs.debian.org/378485">Bug#378485</a>:
Request of maintainer, old, unused, buggy
</li>
<li> barrendero — 受信日に応じてスプールディレクトリ内のメッセージを削除
<br><a href="http://bugs.debian.org/378485">Bug#378485</a>:
メンテナからの依頼、古い、使われていない、バグあり
</li>
<li> ipsc — IP Subnet Calculator for X
<br><a href="http://bugs.debian.org/378772">Bug#378772</a>:
Request of QA, rc-buggy (uninstallable), obsolete, dead upstream, maintainer MIA
</li>
<li> ipsc — X 上の IP サブネットの計算機
<br><a href="http://bugs.debian.org/378772">Bug#378772</a>:
QA からの依頼、RC バグあり (インストール不能)、古い、開発元の活動停止、メンテナが MIA
</li>
<li> ipfwadm — Linux 2.0.x firewalling tools
<br><a href="http://bugs.debian.org/378548">Bug#378548</a>:
Request of QA: unmaintained, very outdated, doesn't work anymore on more recent kernels
</li>
<li> ipfwadm — Linux 2.0.x ファイアウォールツール
<br><a href="http://bugs.debian.org/378548">Bug#378548</a>:
QA からの依頼、メンテナンスされていない、非常に古い、最近のカーネルでは動作しなくなっている
</li>
</ul>