[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2006/36/index.wml [part 3]
小林です。
いつも査読ありがとうございます。
DWN 2006-36 の以下のものを翻訳しました。
査読をお願いいたします。
* 記事部終盤 3 本
* Security Updates 情報
--
|: Noritada KOBAYASHI
|: Dept. of General Systems Studies,
|: Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|: E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|: nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|: Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06 4380 19BB ADA0 695C 9F53
<p><strong>Package Archive Improvements.</strong> Anthony Towns <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00413.html">explained</a>
that future improvements of the archive software will permit packages to be
installed directly into the archive. This removes the <code>accepted</code>
queue and allows more than one daily archive reorganisation and mirror push.
However, this will also remove then chance to delete a package from the queue
before it gets installed which was <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00425.html">necessary</a>
four times during past years.</p>
* ... allows more than one daily archive reorganisation and mirror push は、
「毎日複数回のアーカイブ再編成と push ミラーへの反映が可能になる」としました
が、あまりよくわかっていません。詳しい方からコメントをいただけるとありがたい
です。
<p><strong>パッケージアーカイブの改良。</strong>
Anthony Towns さんは、将来、アーカイブソフトウェアの改良によって、
パッケージをアーカイブに直接インストールできるようになるだろう、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00413.html">\
説明しました</a>。これによって <code>accepted</code> キューが削除され、
毎日複数回のアーカイブ再編成と push ミラーへの反映が可能になるでしょう。
しかし他方で、この変更は、
パッケージをインストールする前にキューから削除する機会も奪ってしまいます。
そのような機会は、これまでに 4 回<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00425.html">\
必要になりました</a>。</p>
<p><strong>Bug Squashing Marathon.</strong> Martin Zobel-Helas sent a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00003.html">\
reminder</a> about the bug squashing <a
href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">party</a> in Vienna, Austria at
September 8th to 10th and explained the process. The RC bug squashing <a
href="http://people.debian.org/~vorlon/rc-bugsquashing.html">howto</a> by
Steve Langasek gives a good introduction and is probably a must-read for
beginners. He also added a lot of tasks everybody could do to help Debian
move forward with the release of <a href="$(HOME)/releases/etch/">\
etch</a>.</p>
# * 「リマインダ」が一般的な単語なのかよくわかっていませんが、
# reminder のシンプルで的を射た訳語が見つからないのでそのように訳しました。
<p><strong>バグ退治マラソン。</strong>
Martin Zobel-Helas さんは、9 月 8 日から 10
日までオーストリアのウィーンで開催されるバグ退治<a
href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">パーティ</a>に関する<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00003.html">\
リマインダ</a>を送り、その進め方を説明しました。Steve Langasek さんの書いた RC
バグ退治の<a href="http://people.debian.org/~vorlon/rc-bugsquashing.html">\
手引き</a>は作業をよく紹介しているので、
おそらく初心者にとっては必読文書でしょう。Martin さんは、Debian が <a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>
のリリースに向けて前進するのを皆が支援するのに行える仕事も多数、
追記しました。</p>
<p><strong>New CD Writing Tools.</strong> Jörg Jaspert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00002.html">\
called</a> for testers of the new <code>cdrkit</code> package and the new <a
href="http://packages.debian.org/wodim">wodim</a> program. They will be
shipped with <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> and replace the old
<code>cdrtools</code> collection. This <a
href="http://svn.debian.org/wsvn/debburn">fork</a> is the result of several
nearly endless discussions about incompatible licenses used upstream which not
only Debian suffered from. Other vendors are invited to participate in this
<a href="http://svn.debian.org/wsvn/debburn">effort</a> as well.</p>
# * collection は「〜集」と訳すことが多い気がしますが、その「〜」が明示されて
# いなかったので、cdrtools collection は「cdrtools プログラム集」としました。
# * fork は DWN 2005-46 を参考に「派生版」としました。
<p><strong>新しい CD 書き込みツール。</strong>
Jörg Jaspert さんは、新しい <code>cdrkit</code> パッケージや新しい <a
href="http://packages.debian.org/wodim">wodim</a>
プログラムをテストしてくれる人を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00002.html">\
募集しました</a>。これらは <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>
に含められ、古い <code>cdrtools</code> プログラム集の代替となる予定です。この<a
href="http://svn.debian.org/wsvn/debburn">派生版</a>は、Debian
だけでなく他のベンダも苦しんだ、
上流が用いた互換性のない複数のライセンスに関する、
きりがないにほぼ等しいいくつかの議論の結果です。他のベンダも、どうぞ、この<a
href="http://svn.debian.org/wsvn/debburn">\
取り組み</a>に同様に参加してください。</p>
<p><strong>Security Updates.</strong> You know the drill. Please make sure
that you update your systems if you have any of these packages installed.</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong>
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li>DSA 1162: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1162">libmusicbrainz</a> —
Arbitrary code execution.</li>
任意のコードの実行。</li>
<li>DSA 1163: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1163">gtetrinet</a> —
Arbitrary code execution.</li>
任意のコードの実行。</li>
<li>DSA 1164: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1164">sendmail</a> —
Denial of service.</li>
サービス不能 (DoS) 攻撃。</li>
<li>DSA 1165: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1165">capi4hylafax</a> —
Arbitrary command execution.</li>
任意のコマンドの実行。</li>
<li>DSA 1166: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1166">cheesetracker</a> —
Arbitrary code execution.</li>
任意のコードの実行。</li>
<li>DSA 1167: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1167">apache</a> —
Several vulnerabilities.</li>
複数の脆弱性。</li>
<li>DSA 1168: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1168">imagemagick</a> —
Arbitrary code execution.</li>
任意のコードの実行。</li>
<li>DSA 1169: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1169">mysql-dfsg-4.1</a> —
Several vulnerabilities.</li>
複数の脆弱性。</li>
</ul>