[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2006/37/index.wml [part 3]



いまいです。

News/weekly/2006/37/index.wml の後半 3 記事と、Orphaned Packages、
Removed Packages を訳しました。チェックをお願いします。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106


<p><strong>First Colombian Mini DebConf.</strong> Alejandro R&iacute;os Pe&ntilde;a <a
href="http://times.debian.net/1015-First-Colombian-Mini-DebConf";>reported</a>
about the first Colombian <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/08/msg00002.html";>\
Mini DebConf</a> on August 19th and 20th.  14 Debian enthusiasts from all over
the country participated in the event and held a keysigning party.  The
Colombian Debian community is just starting to get into the work and held a
workshop on general Debian tasks and package maintenance.</p>

<p><strong>コロンビア初の Mini DebConf。</strong>
Alejandro R&iacute;os Pe&ntilde;a さんは、8 月 19 日 と 20 日に行われた、
コロンビア初の <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/08/msg00002.html";>\
Mini DebConf</a> について<a
href="http://times.debian.net/1015-First-Colombian-Mini-DebConf";>\
報告しました</a>。国中から 14 人の熱心な Debian ファンが参加し、
キーサインパーティが開催されました。
コロンビアの Debian コミュニティはちょうど動き始めたところで、一般的な Debian
のタスクやパッケージのメンテナンスに関する勉強会が開かれました。</p>

<p><strong>Stable Release Update.</strong> Martin Zobel-Helas <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00096.html";>summarised</a>
a stable release manager meeting and concluded that the next stable update is
scheduled for mid of October.  New kernel packages are said to be in
preparation, some packages were forgotten to be removed during the last
update, still some files weren't uploaded from the security server.  Anthony
Towns has agreed to update the archive software to allow updates of the
oldstable distribution as well.</p>

# 途中、訳しにくかったので文を切りまくりました。が、何か変です。

<p><strong>安定版リリースのアップデート。</strong> 
Martin Zobel-Helas さんは、安定版 (stable) リリースマネージャミーティングの<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00096.html";>まとめを出し</a>、
次回の安定版アップデートの予定を 10 月中旬に決定しました。
新しいカーネルパッケージが用意されている模様です。
前回のアップデート時に削除し忘れたパッケージがいくつかあります。
まだ、セキュリティサーバからアップロードされていないファイルもあります。Anthony
Towns さんは、旧安定版 (oldstable, woody)
ディストリビューションのアップデートも可能にするために、
アーカイブソフトウェアをアップデートすることに同意しました。</p>

<p><strong>Firefox and SeaMonkey.</strong> Mike Hommey <a
href="http://web.glandium.org/blog/?p=92";>called</a> for testers of the new
Firefox 2.0b2 in experimental.  In other news, work has started on SeaMonkey.
The developer team hopes to be able to provide a full featured package for
etch so that people using Mozilla on sarge will get a correct upgrade path.
He has also uploaded a new <a href="http://packages.debian.org/xulrunner";>\
xulrunner</a> release that allows administrators to handle the certificate
databases for Mozilla products.</p>

<p><strong>Firefox と SeaMonkey。</strong>
Mike Hommey さんは、experimental の新しい Firefox 2.0b2 をテストして欲しいと<a
href="http://web.glandium.org/blog/?p=92";>呼びかけました</a>。さらに、SeaMonkey
についての作業も始まりました。開発者チームは、etch
に向けて全機能を盛り込んだパッケージを提供したいと思っているので、sarge で Mozilla
を使っているユーザには、適切なアップグレードパスが用意されるでしょう。
彼はまた、<a href="http://packages.debian.org/xulrunner";>xulrunner</a>
の新しいリリースもアップロードしました。このリリースでは、管理者が Mozilla
製品の証明書データベースを取り扱えるようになっています。</p>


<p><strong>Orphaned Packages.</strong> 2 packages were orphaned this week and
require a new maintainer.  This makes a total of 316 orphaned packages.  Many
thanks to the previous maintainers who contributed to the Free Software
community.  Please see the <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP pages</a> for
the full list, and please add a note to the bug report and retitle it to ITA:
if you plan to take over a package.  To find out which orphaned packages are
installed on your system the <code>wnpp-alert</code> program from <code>
devscripts</code> may be helpful.</p>

<p><strong>みなしご化されたパッケージ。</strong>
今週 2 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 316 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。
あなたのシステムでインストールされているソフトウェアのうち、
どれがみなしごになっているのかというのを調べるためには、<code>devscripts</code>
の <code>wnpp-alert</code> プログラムを使うのが便利でしょう。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/convertfs";>convertfs</a>
     &mdash; In-place filesystem conversion.
     &mdash; インプレースのファイルシステム変換ツール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/386967";>Bug#386967</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/obconf";>obconf</a>
     &mdash; Preferences manager for Openbox.
     &mdash; Openbox の設定マネージャ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/385988";>Bug#385988</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Removed Packages.</strong> 11 packages have been <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>removed</a> from the Debian
archive during the past week:</p>

<p><strong>削除されたパッケージ。</strong>
この 1 週間で、Debian アーカイブから 11 個のパッケージが<a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>削除されました</a>。</p>

<ul>
<li> cdrtools &mdash; Command line CD writing tools
     <br><a href="http://bugs.debian.org/377109";>Bug#377109</a>:
     Request of maintainer: non-free, license problems.
</li>
<li> cdrtools &mdash; コマンドラインの CD 書き込みツール
     <br><a href="http://bugs.debian.org/377109";>Bug#377109</a>:
     メンテナからの依頼、non-free、ライセンスの問題。
</li>

<li> bonobo-conf &mdash; Bonobo Configuration System
     <br><a href="http://bugs.debian.org/252828";>Bug#252828</a>:
     Request of QA, obsolete, no rev-deps, abandoned upstream.
</li>
<li> bonobo-conf &mdash; Bonobo の設定システム
     <br><a href="http://bugs.debian.org/252828";>Bug#252828</a>:
     QA からの依頼、古い、このパッケージへの依存がない、開発元に放棄されている。
</li>

<li> hanterm-classic &mdash; Another X terminal emulator with Hangul support
     <br><a href="http://bugs.debian.org/290921";>Bug#290921</a>:
     Request of QA, orphaned for a long time, very few users.
</li>
<li> hanterm-classic &mdash; ハングルをサポートした X ターミナルエミュレータ
     <br><a href="http://bugs.debian.org/290921";>Bug#290921</a>:
     QA からの依頼、長期間みなしご化されている、ユーザが非常に少ない。
</li>

<li> povray-3.5 &mdash; Persistence of vision raytracer (3D renderer)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/294495";>Bug#294495</a>:
     Request of maintainer, superseded by povray.
</li>
# 登録商標らしいので訳さない方がいいでしょうか?訳もこれでいいのかどうか……
<li> povray-3.5 &mdash; 残像光線のトレーサー (3D レンダラー)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/294495";>Bug#294495</a>:
     メンテナからの依頼、povray で代替。
</li>

<li> scoop &mdash; Web-based collaborative media application
     <br><a href="http://bugs.debian.org/301754";>Bug#301754</a>:
     Request of QA, very few users, out of date, orphaned.
</li>
<li> scoop &mdash; ウェブベースの協同メディアアプリケーション
     <br><a href="http://bugs.debian.org/301754";>Bug#301754</a>:
     QA からの依頼、ユーザが非常に少ない、古い、みなしご化されている。
</li>

<li> x-symbol &mdash; WYSIWYG TeX mode for XEmacs
     <br><a href="http://bugs.debian.org/348060";>Bug#348060</a>:
     Request of QA, orphaned, RC-buggy, inactive upstream.
</li>
<li> x-symbol &mdash; XEmacs 用の WYSIWYG な TeX モード
     <br><a href="http://bugs.debian.org/348060";>Bug#348060</a>:
     QA からの依頼、みなしご化されている、RC バグあり、開発元が活動していない。
</li>

<li> blackbook &mdash; GTK+ Address Book Applet
     <br><a href="http://bugs.debian.org/352437";>Bug#352437</a>:
     Request of QA, orphaned, very few users, abandoned upstream, many alternatives exist.
</li>
<li> blackbook &mdash; GTK+ のアドレス帳アプレット
     <br><a href="http://bugs.debian.org/352437";>Bug#352437</a>:
     QA からの依頼、みなしご化されている、ユーザが非常に少ない、開発元に放棄されている、多くの代替あり。
</li>

<li> cpanel &mdash; Configuration tool for Chinese desktop environment
     <br><a href="http://bugs.debian.org/352557";>Bug#352557</a>:
     Request of QA, obsolete, orphaned, very few users.
</li>
<li> cpanel &mdash; 中国語デスクトップ環境の設定ツール
     <br><a href="http://bugs.debian.org/352557";>Bug#352557</a>:
     QA からの依頼、古い、みなしご化されている、ユーザが非常に少ない。
</li>

<li> arla &mdash; Free client for the AFS distributed network filesystem
     <br><a href="http://bugs.debian.org/358482";>Bug#358482</a>:
     Request of QA, orphaned, RC-buggy, OpenAFS is an alternative.
</li>
<li> arla &mdash; AFS 分散ネットワークファイルシステムのフリーなクライアント
     <br><a href="http://bugs.debian.org/358482";>Bug#358482</a>:
     QA からの依頼、みなしご化されている、RC バグあり、OpenAFS で代替。
</li>

<li> thai-system &mdash; Meta package for Thai environment under X11
     <br><a href="http://bugs.debian.org/362490";>Bug#362490</a>:
     Request of QA, uninstallable, orphaned; no users.
</li>
<li> thai-system &mdash; X11 のタイ語環境用メタパッケージ
     <br><a href="http://bugs.debian.org/362490";>Bug#362490</a>:
     QA からの依頼、インストール不能、みなしご化されている、ユーザがいない。
</li>

<li> mxv &mdash; Wave file editor with signal processing operators and analysis
     <br><a href="http://bugs.debian.org/364092";>Bug#364092</a>:
     Request of QA, old, buggy, maintainer probably MIA.
</li>
<li> mxv &mdash; 信号処理と解析を備えた wave ファイルエディタ
     <br><a href="http://bugs.debian.org/364092";>Bug#364092</a>:
     QA からの依頼、古い、バグあり、メンテナがおそらく MIA。
</li>

</ul>