[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2006/38/index.wml [part 3]



ç”°æ‘ã§ã™ã€‚

å¾ŒåŠ 4 本㨠New or Noteworthy Packages を訳ã—ã¾ã—ãŸã€‚
ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ãŠé¡˜ã„致ã—ã¾ã™ã€‚

-- 
ç”°æ‘ ä¸€å¹³ <ippei1ï¼ bb.mbn.or.jp>


<p><strong>APT Upgrade Problem.</strong> Ingo J&uuml;rgensmann <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00062.html";>\
discovered</a> that when upgrading from <a href="$(HOME)/releases/sarge/">\
sarge</a> to <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>, <code>apt-get</code>
complains about untrusted source of packages because signatures couldn't be
verified.  Alexander Schmehl <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00106.html";>\
added</a> that <a href="http://packages.debian.org/aptitude";>aptitude</a>
behaves the same and hence opened a release-critical <a
href="http://bugs.debian.org/386800";>bug report</a> asking for a dependency
against <a href="http://packages.debian.org/debian-archive-keyring";>\
debian-archive-keyring</a>.</p>

<p><strong>APT ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードトラブル。</strong>
Ingo J&uuml;rgensmann ã•ã‚“ã¯ã€<a href="$(HOME)/releases/sarge/">\
sarge</a> ã‹ã‚‰ <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレード
ã™ã‚‹éš›ã«ã€ç½²åãŒç…§åˆã§ããªã„ãŸã‚ã«ãƒ‘ッケージã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒä¿¡ç”¨ã§ããªã„ã¨ã€
<code>apt-get</code> ãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発ã™ã‚‹ã®ã‚’<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00062.html";>\
発見ã—ã¾ã—ãŸ</a>。Alexander Schmehl ã•ã‚“ã¯ã€
<a href="http://packages.debian.org/aptitude";>aptitude</a> ã§ã‚‚åŒæ§˜ã®
エラーã«ãªã‚‹ãŸã‚ã€<a href="http://packages.debian.org/debian-archive-keyring";>\
debian-archive-keyring</a> ã¸ã®ä¾å­˜ã‚’求ã‚るリリースクリティカルãª<a
href="http://bugs.debian.org/386800";>ãƒã‚°å ±å‘Š</a>ã‚’è¡Œãªã£ãŸã¨<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00106.html";>\
付ã‘加ãˆã¾ã—ãŸ</a>。</p>

<p><strong>Debian Installer Stance on non-free Firmware.</strong> Frans Pop <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00190.html";>stated</a>
that the installer team will not accept any structural changes to support
loading firmware in the installer at this late stage before the release.  In
the long-term he would also prefer a solution that wouldn't require adding the
entire non-free or contrib to the <code>sources.list</code> file.</p>

<p><strong>non-free ãªãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ã‚¦ã‚§ã‚¢ã«å¯¾ã™ã‚‹ Debian インストーラã®å§¿å‹¢ã€‚</strong>
Frans Pop ã•ã‚“ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ©ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹å‰ã®æœ€çµ‚段階ã«ã‚る今ã€
インストーラãŒãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã„ã‹ãªã‚‹æ§‹é€ çš„ãªå¤‰æ›´ã‚‚
å—ã‘入れるã¤ã‚‚ã‚Šã¯ãªã„ã€ã¨<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00190.html";>宣言ã—ã¾ã—ãŸ</a>。
長期的ã«ã¯ã€<code>sources.list</code> ファイルã«å®Œå…¨ãª non-free ã‚„ contrib ã‚’
追加ã™ã‚‹å¿…è¦ã®ãªã„解決策をも Pop ã•ã‚“ã¯æœ›ã‚“ã§ã„ã¾ã™ã€‚</p>

<p><strong>Using Wikis for Discussions?</strong> Russell Coker <a
href="http://etbe.blogspot.com/2006/09/mailing-list-culture.html";>suggested</a>
to use another mechanism instead of discussions lead via mail.  He believes
that endless discussions are more an illustration of the failings of mailing
list culture than of failings of Debian.  If each side had a Wiki page that
they could modify then in a small amount of time there would be a set of two
main consensus opinions which would each be explained clearly and summarised
well.</p>

<p><strong>議論㫠Wiki を使用?</strong>
Russell Coker ã•ã‚“ã¯ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã§é€²ã‚られる議論ã®ä»£ã‚ã‚Šã«ä»–ã®ä»•çµ„ã¿ã‚’使ã†ã“ã¨ã‚’<a
href="http://etbe.blogspot.com/2006/09/mailing-list-culture.html";>æ案ã—ã¾ã—ãŸ</a>。
終ã‚ã‚Šã®ãªã„è­°è«–ã¯ã€Debian ã®æ¬ ç‚¹ã¨ã„ã†ã‚ˆã‚Šã¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆæ–‡åŒ–ã®æ¬ ç‚¹ã§ã‚ã‚‹ã€ã¨
Coker ã•ã‚“ã¯ä¿¡ã˜ã¦ã„ã¾ã™ã€‚è³›å¦åŒæ–¹ãŒçŸ­æ™‚é–“ã§ä¿®æ­£ã§ãã‚‹ Wiki ページをæŒã£ã¦ã„ã‚Œã°ã€
ãã‚Œãžã‚Œæ˜Žç¢ºã«èª¬æ˜Žã•ã‚Œå·§ãè¦ç´„ã•ã‚ŒãŸ 2 ã¤ã®ä¸»å¼µãŒå­˜åœ¨ã§ãã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚</p>

<p><strong>Debian Boot Dependency Graph.</strong> Petter Reinholdtsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00136.html";>created</a>
a dependency graph of boot scripts now that a sufficiently large number of
init scripts use the LSB convention.  There's also a status <a
href="http://initscripts-ng.alioth.debian.org/soc2006-bootsystem/lsblist.html";>\
summary</a> for the packages used in a desktop installation.  Nathanael Nerode
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00198.html";>added</a>
that the <a href="http://packages.debian.org/udev";>udev</a> dependency
information is not accurate since a lot of packages depend on udev running
first.</p>

<p><strong>Debian ã®èµ·å‹•ä¾å­˜åº¦ã‚°ãƒ©ãƒ•ã€‚</strong>
Petter Reinholdtsen ã•ã‚“ã¯ã€èµ·å‹•ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®ä¾å­˜åº¦ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚’<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00136.html";>作æˆã—</a>ã€
ç¾åœ¨ç›¸å½“æ•°ã® init スクリプト㌠LSB è¦æ ¼ã‚’採用ã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ãŒç¤ºã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ã¾ãŸã€ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—タスクã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ä½¿ã‚れるパッケージã®<a
href="http://initscripts-ng.alioth.debian.org/soc2006-bootsystem/lsblist.html";>\
一覧</a>ã«ã¤ã„ã¦ã®çŠ¶æ³ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚Nathanael Nerode ã•ã‚“ã¯ã€å¤šãã®ãƒ‘ッケージãŒ
最åˆã«å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã‚‹ udev ã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã€
<a href="http://packages.debian.org/udev";>udev</a> ã®ä¾å­˜æƒ…å ±ã¯ä¸æ­£ç¢ºã ã¨
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00198.html";>付ã‘加ãˆã¾ã—ãŸ</a>。</p>

<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
added to the unstable Debian archive <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recently</a> or contain
important updates.</p>

<p><strong>æ–°è¦ã¾ãŸã¯æ³¨ç›®ã™ã¹ãパッケージ。</strong>
以下ã®ãƒ‘ッケージã¯ã€<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>
最近</a>ã€ä¸å®‰å®šç‰ˆ (unstable) ã® Debian アーカイブã«è¿½åŠ ã•ã‚ŒãŸã‹ã€
ã¾ãŸã¯é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™ã€‚</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pyste";>pyste</a>
    &mdash; Boost.Python code generator.</li>
    &mdash; Boost.Python コード生æˆãƒ—ログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tomcat5.5";>tomcat5.5</a>
    &mdash; Java Servlet 2.4 engine with JSP 2.0 support.</li>
    &mdash; JSP 2.0 対応付㮠Java Servlet 2.4 エンジン。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-vlgothic";>ttf-vlgothic</a>
    &mdash; Japanese TrueType font from VineLinux.</li>
    &mdash; VineLinux ã«ã‚ˆã‚‹æ—¥æœ¬èªž TrueType フォント。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/wsjt";>wsjt</a>
    &mdash; Weak-signal amateur radio communications.</li>
    &mdash; 弱信å·ä¸‹ã§ã®ã‚¢ãƒžãƒãƒ¥ã‚¢ç„¡ç·šé€šä¿¡ã€‚</li>
</ul>