[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2006/39/index.wml


Nobuhiro IMAI wrote:
> <p>Welcome to this year's 39th issue of DWN, the weekly newsletter for the
> Debian community.  Jeroen van Wolffelaar <a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00013.html";>\
> announced</a> a bug squashing party to be held in Utrecht, The Netherlands,
> from September 29th to October 1st.  Manoj Srivastava <a
> href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00439.html";>announced</a>
> that the general resolution on asset handling has passed.  As Debian <a
> href="http://www.computerworld.com.au/index.php/id;1964607233;fp;2;fpid;1";>\
> experiments</a> with funding, the editor and main author of DWN is going to experiment with
> spending less time on Debian.  Please understand that due to this there may be
> no future issues of DWN in the current form or that they will only be released
> less frequently.</p>
> <p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
> ウィークリーニュースの今年の第 39 号へようこそ。Jeroen van Wolffelaar
> さんは、9 月 29 日から 10 月 1 日までオランダのユトレヒトでバグ退治パーティが開催されると<a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/09/msg00013.html";>\
> 発表しました</a>。Manoj Srivastava さんは、資産の取り扱いに関する一般決議は可決したと<a
> href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00439.html";>発表しました</a>。Debian
> は資金援助を<a
> href="http://www.computerworld.com.au/index.php/id;1964607233;fp;2;fpid;1";>\
> 試みているので</a>、DWN の編集者およびメインの著者は Debian に費す時間を減らそうと考えています。


「試みている関係で、DWN 〜メインの執筆者も Debian に使っている時間を減らす

> <p><strong>Filibustering General Resolutions.</strong> Manoj Srivastava <a
> href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00251.html";>reported</a>
> that due to a loop hole in the <a href="$(HOME)/devel/constitution">\
> constitution</a>, any group of 6 Debian developers can delay any general
> resolution indefinitely by putting up their own amendment.  Due to past
> accusations he has decided that stopping this could be seen as abuse of his
> secretary powers and asked the project to determine how it wants to handle
> filibustering.</p>
> <p><strong>一般決議の進行妨害。</strong>
> Manoj Srivastava さんは、<a href="$(HOME)/devel/constitution">\
> 憲章</a>の抜け道により、Debian 開発者 6 人が集まり自分たちの修正案を用意すれば、
> どんな一般決議でも無期限に無期限に遅延され得る、と<a
> href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00251.html";>報告しました</a>。
> 過去の非難により、これを抑止するのは彼のプロジェクト書記としての職権濫用だと判断し、


> <p><strong>City of Munich migrates to Debian.</strong> The City of Munich <a
> href="http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/ueberblick/175149/windowsabloesung.html";>\
> announced</a> (German only) that
> they have started migrating their desktops to a Debian-based computing
> platform.  As part of the project called <a
> href="http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/english/147197/";>LiMux</a>
> nearly 14,000 computers will be running a distribution based on <a
> href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> accompanied by more recent versions
> of popular
> productivity tools like KDE, OpenOffice.org and others.</p>
> <p><strong>ミュンヘン市が Debian に移行。</strong>
> ミュンヘン市は、同市のデスクトップの Debian
> ベースなコンピュータプラットフォームへの移行が始まったと<a
> href="http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/ueberblick/175149/windowsabloesung.html";>\
> 発表しました</a> (ドイツ語のみ)。<a
> href="http://www.muenchen.de/Rathaus/dir/limux/english/147197/";>LiMux</a>
> と呼ばれるプロジェクトの一環として、14,000 台ほどものコンピュータが<a
> href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> ベースのディストリビューションに、KDE や OpenOffice.org
> など人気のある生産性ツールのより最近のバージョンを組み合わせて稼働する予定です。</p>


> <li>DSA 1182: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1182">gnutls11</a> &mdash;
>     RSA signature forgery cryptographic weakness.</li>
>     RSA 署名フォージェリによる暗号の強度の低下。</li>


> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/keyjnote";>keyjnote</a>
>     &mdash; PDF presentation tool with eye candies.</li>
>     &mdash; アイキャンディ付の PDF プレゼンテーション用ツール。</li>


Seiji Kaneko                         skaneko@xxxxxxxxxxxx