[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/1997/19971130 (1.7->1.8)
http://www.debian.org/News/1997/19971130
" -> <q> & </q>
- -> —
lowercase
--
victory
don't include my addresses in mail body...
------------------------------------------------------------
<define-tag pagetitle>Debian が Gnome プロジェクトへの 1000 ドルの寄付をアナウンス</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-30</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>Debian は十分に寄付を受けてきているので、
フリーソフトウェアの開発をサポートできるほどになりました。
寄付の大部分は私たち自身で使いますが、
外部のプロジェクトにも資金を使うに値するものがあります。</p>
<p>Debian は GNOME プロジェクト
(<a href="http://www.gnome.org/">http://www.gnome.org/</a> を参照)
に 1000 ドル を与えています。
GNOME プロジェクトは Linux と UNIX システムに GUI
デスクトップを構築しようとしています。
さらに、GNOME には Debian のサーバの使用権を与えました。
インターネットサービスのために 1000 ドルをまったく使わずに済むようになります。
私たちは以下の理由で GNOME を選びました。</p>
<ol>
<li>GNOME は 100% フリーソフトウェアを使用している。</li>
<li>GNOME は設計が優れており、急速に開発が進められている。</li>
<li>GNOME はやるべきことをやっており、報いられるべきである。</li>
</ol>
<p>Debian が授与するのは、これが最後ではありません。
支援を受けるには、そのプロジェクトで使用しているソフトウェアが、すべて
<a href="../../social_contract#guidelines">Debian フリーソフトウェアガイドライン</a>
を満たしていなければなりません。
これにより、Debian だけでなく、
<em>誰も</em>が自由に利用できるソフトウェアだということを保証します。</p>
<p>あなたが Debian GNU/Linux のことをあまり知らないなら、
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
にある私たちのウェブサイトをご覧ください。</p>
------------------------------------------------------------
Index: 19971130.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/japanese/News/1997/19971130.wml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -i -r1.5 19971130.wml
--- 19971130.wml 18 Jun 2005 14:55:54 -0000 1.5
+++ 19971130.wml 6 Oct 2006 05:09:26 -0000
@@ -1,12 +1,12 @@
<define-tag pagetitle>Debian が Gnome プロジェクトへの 1000 ドルの寄付をアナウンス</define-tag>
<define-tag release_date>1997-11-30</define-tag>
#use wml::debian::news
-#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<P>Debian は十分に寄付を受けてきているので、
フリーソフトウェアの開発をサポートできるほどになりました。
寄付の大部分は私たち自身で使いますが、
-外部のプロジェクトにも資金を使うに値するものがあります。
+外部のプロジェクトにも資金を使うに値するものがあります。</p>
<P>Debian は GNOME プロジェクト
(<A href="http://www.gnome.org/">http://www.gnome.org/</A> を参照)
@@ -15,12 +15,12 @@
デスクトップを構築しようとしています。
さらに、GNOME には Debian のサーバの使用権を与えました。
インターネットサービスのために 1000 ドルをまったく使わずに済むようになります。
-私たちは以下の理由で GNOME を選びました。
+私たちは以下の理由で GNOME を選びました。</p>
<OL>
-<LI>GNOME は 100% フリーソフトウェアを使用している。
-<LI>GNOME は設計が優れており、急速に開発が進められている。
-<LI>GNOME はやるべきことをやっており、報いられるべきである。
+<li>GNOME は 100% フリーソフトウェアを使用している。</li>
+<li>GNOME は設計が優れており、急速に開発が進められている。</li>
+<li>GNOME はやるべきことをやっており、報いられるべきである。</li>
</OL>
<P>Debian が授与するのは、これが最後ではありません。
@@ -28,9 +28,9 @@
<A href="../../social_contract#guidelines">Debian フリーソフトウェアガイドライン</A>
を満たしていなければなりません。
これにより、Debian だけでなく、
-<em>誰も</em>が自由に利用できるソフトウェアだということを保証します。
+<em>誰も</em>が自由に利用できるソフトウェアだということを保証します。</p>
<P>あなたが Debian GNU/Linux のことをあまり知らないなら、
<A href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</A>
-にある私たちのウェブサイトをご覧ください。
+にある私たちのウェブサイトをご覧ください。</p>
------------------------------------------------------------