[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2007/05/index.wml



いまいです。

今さらという感じですが、News/weekly/2007/05/index.wml を訳しました。
チェックをお願いします。特にパッケージ説明文は結構やっつけです。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2007-04-24" SUMMARY="成功事例, SoC, GNU/kFreeBSD, DPL, リリース, DebConf, TeX, CD/DVD イメージ"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"

<p>Welcome to this year's 5th issue of DWN, the newsletter for the
Debian community.  Roland Mas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/03/msg00011.html";>\
announced</a> that <a href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a> users can
use <a href="http://packages.debian.org/mercurial";>Mercurial</a> for version
control.  Robert Millan <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2007/03/msg01168.html";>announced</a>
version 0.4.0 of the Debian <a href="http://goodbye-microsoft.com/";>loader</a>
for Windows operating systems including Vista.  Joey Schulze <a
href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200703292005";>reported</a> that <a
href="$(HOME)/security/">security</a> updates are available via IPv6 from
official servers as well.  The new release of Debian GNU/Linux 4.0 is <a
href="http://wiki.debian.org/ReleasePartyEtch";>celebrated</a> all over the
world.</p>

<p>Debian コミュニティのためのニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 5 号へようこそ。Roland Mas さんは、<a
href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a> のユーザがバージョン管理に <a
href="http://packages.debian.org/mercurial";>Mercurial</a> を利用可能になったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/03/msg00011.html";>\
発表しました</a>。Robert Millan さんは、Vista を含む Windows オペレーティングシステム用の Debian <a
href="http://goodbye-microsoft.com/";>ローダ</a>のバージョン 0.4.0 を<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2007/03/msg01168.html";>\
発表しました</a>。Joey Schulze さんが、公式なサーバからも IPv6 経由で<a
href="$(HOME)/security/">セキュリティ</a>アップデートができるようになったと<a
href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200703292005";>報告しています</a>。Debian GNU/Linux 4.0
のリリースが世界中で<a href="http://wiki.debian.org/ReleasePartyEtch";>祝われています</a>。</p>

<p><strong>Saving Money with Debian GNU/Linux.</strong> The leader of the IT
department of Germany's <a href="http://www.auswaertiges-amt.de/";>Federal
Foreign Office</a>, Rolf Schuster, <a
href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/85977/";>reported</a> that they
have seriously cut their IT costs by consequently using Free Software.  Driven
by the urge to save money on license fees and to escape from update cycles the
office started the move in 2002 and has since then connected 230 embassies with
the secure intranet <a href="http://www.bsi.bund.de/fachthem/sina/";>gateways</a>.
More than 300 laptops of diplomats also run a specialised distribution based
on Debian GNU/Linux.</p>

<p><strong>Debian GNU/Linux で経費を節減。</strong>
ドイツ<a href="http://www.auswaertiges-amt.de/";>総領事館</a>の IT
部門リーダー、Rolf Schuster さんが、フリーソフトウェアを利用して、IT
経費を大幅に削減したと<a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/85977/";>\
報告しました</a>。ライセンス料の低減や、アップデートサイクルから脱出したいという思いから、
このオフィスでは 2002 年に移行を開始し、その後、230 個所の大使館を安全なイントラネット<a
href="http://www.bsi.bund.de/fachthem/sina/";>ゲートウェイ</a>で接続しました。
外交官が利用する、300 台を越すラップトップでも、Debian GNU/Linux
をベースとした特別なディストリビューションが走っています。</p>

<p><strong>Debian participates in Google's Summer of Code.</strong> Steve
McIntyre <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/03/msg00013.html";>\
announced</a> that the Debian project has been accepted for this year's Google
<a href="http://code.google.com/soc/";>Summer of Code</a>.  During this
Google sponsors the creation and future development of Free
Software.  A Wiki <a href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2007";>\
page</a> has been set up to coordinate the participation and to collect ideas
and proposals for possible projects.  The list of accepted student
applications was <a href="http://code.google.com/";>published</a> on April 9th.</p>

<p><strong>Debian が Google の Summer of Code に参加。</strong>
Steve McIntyre さんは、Debian プロジェクトが今年の Google <a
href="http://code.google.com/soc/";>Summer of Code</a> に採用されたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/03/msg00013.html";>\
発表しました</a>。期間中、Google はフリーソフトウェアの創作や将来の開発を後援します。
参加の調整や、予定されるプロジェクトのアイデア・企画書の収集のために、<a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2007";>Wiki ページ</a>が用意されています。
採用された志願学生のリストが、4 月 9 日に<a href="http://code.google.com/";>\
発表されました</a>。</p>

<p><strong>New GNU/kFreeBSD CD Image.</strong> Aurelien Jarno <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/03/msg00401.html";>\
announced</a> that a new installation CD image is available for Debian
<a href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/">GNU/kFreeBSD</a>. This <a
href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/">port</a> is based upon the GNU C library
and the <a href="http://www.freebsd.org/";>FreeBSD</a> kernel. The CD image uses
kernel version 6.2 which supports more recent hardware than previous
versions and is available for the <a
href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/install-cd/kfreebsd-i386/20070313/";>\
i386</a> and <a
href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/install-cd/kfreebsd-amd64/20070313/";>\
amd64</a> platforms.</p>

<p><strong>新しい GNU/kFreeBSD CD イメージ。</strong>
Aurelien Jarno さんは、Debian <a href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/">GNU/kFreeBSD</a>
用の新しいインストール CD イメージが利用可能になったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/03/msg00401.html";>\
発表しました</a>。この<a href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/">移植版</a>は、GNU C
ライブラリと <a href="http://www.freebsd.org/";>FreeBSD</a> カーネルをベースにしています。
この CD イメージでは以前のバージョンよりも多くの最新ハードウェアをサポートした、
バージョン 6.2 のカーネルを使用しており、<a
href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/install-cd/kfreebsd-i386/20070313/";>i386</a>
および <a href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/install-cd/kfreebsd-amd64/20070313/";>amd64</a>
プラットフォームで利用できます。</p>

<p><strong>Sam Hocevar elected as Debian Project Leader.</strong> Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2007/04/msg00004.html";>announced</a>
Sam Hocevar as the winner of this years' <a href="$(HOME)/devel/leader">\
project leader election</a> whose term starts on April 17th.  A total of
482 developers casted their vote.  The Debian project would like to wish
Sam all the best for his upcoming tasks and decisions. We also want to
thank Anthony Towns for his past term as Debian project leader.</p>

# 後半が……

<p><strong>Sam Hocevar さんが Debian プロジェクトリーダーに選出。</strong>
Manoj Srivastava さんは、今年の<a href="$(HOME)/devel/leader">\
プロジェクトリーダー選挙</a>の当選者は Sam Hocevar さんだと<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2007/04/msg00004.html";>発表しました</a>。
任期は 4 月 17 日から始まります。合計 482 名の開発者が投票しました。Debian
プロジェクトは、Sam さんの今後の任務と決断が最高のものであることを期待しています。また、Debian
プロジェクトリーダーとしての任期を終えた、Anthony Towns さんに感謝します。</p>

<p><strong>Debian GNU/Linux 3.1 updated.</strong> Alexander Schmehl <a
href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-2007/msg00001.html";>\
announced</a> that <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a>, the
old stable distribution, has been updated for the sixth time to incorporate
security updates and minor corrections.  With the release
of <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> as the new stable distribution
sarge has been moved to oldstable.  Users who want to stick with sarge
have to take special care before upgrading to 3.1r6.</p>

<p><strong>Debian GNU/Linux 3.1 が更新。</strong>
Alexander Schmehl さんは、旧安定版ディストリビューションの <a
href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> が、
セキュリティ上の更新と若干の修正を盛りこんで、6 度目の更新が実施されたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-2007/msg00001.html";>\
発表しました</a>。新たな安定版 (stable) ディストリビューションとして <a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> がリリースされたので、sarge
は旧安定版 (oldstable) となりました。sarge を使いつづけたいユーザは、3.1r6
にアップグレードする前に特別な注意を払う必要があります。</p>

<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 released.</strong> The Debian project <a
href="$(HOME)/News/2007/20070408">announced</a> the release of Debian
GNU/Linux 4.0, codenamed <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>.  It
includes a new textual and graphical <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installer</a> that supports 58
languages and encrypted partitions, packages and repository verification, and
a lot of new and updated <a href="http://wiki.debian.org/NewInEtch";>software
packages</a>.  It is strongly recommended to read the <a
href="$(HOME)/releases/etch/releasenotes">release notes</a> before upgrading.
After nearly two years of development, this release marks another milestone in
the history of Debian.</p>

<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 がリリース。</strong>
Debian プロジェクトは、Debian GNU/Linux 4.0 (コードネーム <a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>) のリリースを<a
href="$(HOME)/News/2007/20070408">発表しました</a>。58
もの言語や暗号化パーティションをサポートした新たなテキストおよびグラフィカルな<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">インストーラ</a>、パッケージおよびリポジトリの検証、
そして多くの新規および最新の<a href="http://wiki.debian.org/NewInEtch";>\
ソフトウェアパッケージ</a>が含まれています。アップグレードする前に、<a
href="$(HOME)/releases/etch/releasenotes">リリースノート</a>を読むよう、強く勧めます。
約 2 年に渡る開発の末、このリリースは Debian の歴史に新たなマイルストーンを記しました。</p>

<p><strong>Interview with Ian Murdock.</strong> Debian founder Ian Murdock was <a
href="http://www.linuxformat.co.uk/murdockint.html";>interviewed</a> by
LinuxFormat.  He said that he is happy how Debian has developed, but that it
is a pity that the project failed to release etch on time and how this
happened.  Ian opposes the democratic structures in Debian because <q>no leader
feels empowered to make decisions unless everyone agrees with him</q> and
mentioned Ubuntu as a better example.  In respect to the latter he expressed
his concern about compatibility with Debian.</p>

# 「」内はかなり意訳

<p><strong>Ian Murdock さんへのインタビュー。</strong>
Debian の創始者 Ian Murdock さんが、LinuxFormat からの<a
href="http://www.linuxformat.co.uk/murdockint.html";>インタビューを受けました</a>。
彼は、Debian がこれほどまでに成熟したのは満足だが、Debian プロジェクトが etch
をスケジュール通りにリリースできなかったことや、なぜそうなったかを思うと残念だ、
と語っています。Ian さんは、Debian
の「開発者全員の合意がなければリーダーとて何も決断できない」という民主主義的な体制に反対し、
よりよい事例として Ubuntu に言及しました。また、後者に関して、Debian
との互換性の問題に関する彼の考えを述べました。</p>

<p><strong>Debian Conference Reconfirmation.</strong> J&ouml;rg Jaspert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00001.html";>\
asked</a> all potential attendants of this year's <a
href="http://debconf7.debconf.org/";>Debian conference</a> to reconfirm their
participation until May 3rd.  Only confirmed attendants are considered for
sponsored accommodation and food if asked for.  Guests paying for everything
on their own are welcome as well, of course.</p>

<p><strong>Debian Conference への参加再確認。</strong>
J&ouml;rg Jaspert さんは、今年の <a
href="http://debconf7.debconf.org/";>Debian
カンファレンス</a>参加予定者全員に、5 月 3 日までに参加の再確認をするよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00001.html";>\
求めました</a>。確認の取れた参加者だけが、必要に応じて宿泊施設や食事の支援を受けられます。
もちろん、すべて自費で参加するゲストも歓迎します。</p>

<p><strong>From teTeX to TeX Live.</strong> Frank K&uuml;ster <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00006.html";>\
announced</a> that teTeX will be replaced with TeX Live.  This is the successor
of teTeX and uses most of the scripts developed for teTeX.  The old teTeX
packages will vanish and only continue to exist as transitional packages to
give users a sensible choice of TeX stuff.</p>

<p><strong>teTeX から TeX Live へ。</strong>
Frank K&uuml;ster さんは、teTeX が TeX Live に置き換えられる予定だと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00006.html";>\
発表しました</a>。TeX Live は teTeX の後継で、teTeX
用に開発されたスクリプトの多くを利用しています。古い teTeX パッケージはやがて消滅し、
ユーザが実用的な TeX 環境を選択できるように移行パッケージのみが残ることになります。</p>

<p><strong>Debian 4.0 CD Usage.</strong> Joey Hess <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/tour_of_the_Debian_4.0_CDs/";>\
explained</a> that etch consists of 331 CD and DVD images in total but 324 of
them are only rarely needed.  Of the remaining 7 images the most important one
is the <a
href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/current/multi-arch/iso-dvd/";>\
multi-architecture</a> DVD that boots on 32 and 64 bit x86 systems as well as
on powerpcs.  It will detect the architecture and automatically boot the right
one.  Enough software is included to install a nice desktop even without
network access.</p>

# <a href="http://kmuto.jp/d/index.cgi/debian/tour-of-the-debian40cds.htm";>日本語版</a>

<p><strong>Debian 4.0 CD の利用方法。</strong>
Joey Hess さんが、etch には合計 331 枚の CD および DVD イメージがあるが、
そのうちの 324 枚は滅多に使うことがないだろう、と<a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/tour_of_the_Debian_4.0_CDs/";>\
説明しました</a>。残り 7 枚のイメージのうち、最も重要なのは<a
href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/current/multi-arch/iso-dvd/";>\
マルチアーキテクチャ</a> DVD です。これは、32 ビット/64 ビットの x86
システムと、powerpc で起動します。システムのアーキテクチャを検出して、
自動的に正しいものが起動されます。ネットワークにアクセスしなくても、
素敵なデスクトップをインストールできるだけのソフトウェアが含まれています。</p>

<p><strong>Security Updates.</strong> You know the drill.  Please make sure
that you update your systems if you have any of these packages installed.</p>

<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong>
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>

<ul>
<li>DSA 1266: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1266">GnuPG</a> --
    署名の偽造。
<li>DSA 1267: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1267">webcalendar</a> --
    リモートからのファイル封入。
    # 封入?
<li>DSA 1268: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1268">libwpd</a> --
    任意のコードの実行。
<li>DSA 1269: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1269">lookup-el</a> --
    安全でない一時ファイルの作成。
<li>DSA 1270: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1270">OpenOffice.org</a> --
    複数の脆弱性。
<li>DSA 1271: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1271">openafs</a> --
    リモートからの権限昇格。
<li>DSA 1272: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1272">tcpdump</a> --
    サービス不能 (DoS) 攻撃。
<li>DSA 1273: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1273">nas</a> --
    複数のリモートからの脆弱性。
<li>DSA 1274: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1274">file</a> --
    任意のコードの実行。
<li>DSA 1275: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1275">zope2.7</a> --
    クロスサイトスクリプティング欠陥。
<li>DSA 1276: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1276">krb5</a> --
    複数の脆弱性。
<li>DSA 1277: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1277">xmms</a> --
    複数の脆弱性。
<li>DSA 1278: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1278">man-db</a> --
    複数の脆弱性。
<li>DSA 1279: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1279">webcalendar</a> --
    クロスサイトスクリプティング。
</ul>

<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
added to the unstable Debian archive <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recently</a> or contain
important updates.</p>

<p><strong>新規または注目すべきパッケージ。</strong>
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/4digits";>4digits</a>
    &mdash; Guess-the-number game, aka Bulls and Cows.</li>
    &mdash; 数当てゲーム、通称「Bulls and Cows」。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/4g8";>4g8</a>
    &mdash; Packet Capture and Interception for Switched Networks.</li>
    &mdash; スイッチングネットワークのパケットをキャプチャおよび傍受。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/acon";>acon</a>
    &mdash; Text console arabization.</li>
    &mdash; テキストコンソールをアラビア語化。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/aes2501-wy";>aes2501-wy</a>
    &mdash; Userspace software for USB aes2501 fingerprint scanner.</li>
    &mdash; USB aes2501 指紋スキャナのユーザ空間ソフトウェア。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/armagetronad";>armagetronad</a>
    &mdash; 3D Tron-like high speed game.</li>
    &mdash; 3D Tron のような高速ゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/arp-scan";>arp-scan</a>
    &mdash; ARP scanning and fingerprinting tool.</li>
    &mdash; ARP のスキャンおよびフィンガープリントツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/balder2d";>balder2d</a>
    &mdash; 2D shooter in zero gravity.</li>
    &mdash; 無重力状態での二次元シューティングゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/bitbake";>bitbake</a>
    &mdash; Build system used for embedded Linux distributions.</li>
    &mdash; 組み込み Linux ディストリビューション向けのビルドシステム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bkhive";>bkhive</a>
    &mdash; Dump the syskey bootkey from a Windows NT/2K/XP system hive.</li>
    &mdash; Windows NT/2K/XP のシステム領域から syskey bootkey をダンプ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/blktrace";>blktrace</a>
    &mdash; Utilities for block layer I/O tracing.</li>
    &mdash; ブロックレイヤの I/O をトレースするユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/bodr";>bodr</a>
    &mdash; Blue Obelisk Data Repository.</li>
    &mdash; Blue Obelisk のデータリポジトリ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/cakephp";>cakephp</a>
    &mdash; MVC rapid application development framework for PHP.</li>
    &mdash; PHP 用の MVC 高速アプリケーション開発フレームワーク。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/chatplus";>chatplus</a>
    &mdash; Simple graphical LAN chat programme with Unicode.</li>
    &mdash; ユニコードをサポートした、シンプルなグラフィカル LAN チャットプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/clamfs";>clamfs</a>
    &mdash; User-space anti-virus protected file system.</li>
    &mdash; ユーザ空間アンチウィルス保護ファイルシステム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/clive";>clive</a>
    &mdash; Video extraction utility for YouTube and Google Video.</li>
    &mdash; YouTube や Google Video 用の動画抽出ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/computertemp";>computertemp</a>
    &mdash; Computer temperature monitor applet for GNOME.</li>
    &mdash; コンピュータの温度監視アプレット、GNOME 用
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/csstidy";>csstidy</a>
    &mdash; CSS parser and optimiser.</li>
    &mdash; CSS パーサおよびオプティマイザ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/darksnow";>darksnow</a>
    &mdash; Simple graphical user interface to darkice.</li>
    &mdash; darkice のシンプルなグラフィカルユーザインタフェース。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/debreaper";>debreaper</a>
    &mdash; Bring peace to the poor souls of crashed applications.</li>
    &mdash; アプリケーションがクラッシュして不幸な人に、平和をもたらす。
# なんだこの説明は↑
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/esniper";>esniper</a>
    &mdash; Simple, lightweight tool for sniping eBay auctions.</li>
    &mdash; eBay のオークションで商品を狙い撃つシンプルで軽量なツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/fldigi";>fldigi</a>
    &mdash; Digital modem program for hamradio operators.</li>
    &mdash; アマチュア無線オペレータ用のデジタルモデムプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gbonds";>gbonds</a>
    &mdash; U.S. savings bond inventory program for GNOME.</li>
    &mdash; GNOME 用米貯蓄債券の在庫管理プログラム。
# 嘘かも↑
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/gbsplay";>gbsplay</a>
    &mdash; Gameboy sound player.</li>
    &mdash; ゲームボーイサウンドプレイヤー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/glpuzzle";>glpuzzle</a>
    &mdash; Photo puzzle game for children.</li>
    &mdash; 子ども向けの写真パズルゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/gnaural";>gnaural</a>
    &mdash; Programmable binaural-beat audio generator.</li>
    &mdash; プログラム可能なバイノーラルオーディオジェネレータ。
# 「両耳性うなり」じゃちょっと……
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/guilt";>guilt</a>
    &mdash; Quilt for git; similar to Mercurial queues.</li>
    &mdash; Mercurial キューに似た、git 用の quilt。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gurlchecker";>gurlchecker</a>
    &mdash; Graphical websites checker.</li>
    &mdash; グラフィカルなウェブサイトチェッカー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/hexter";>hexter</a>
    &mdash; Yamaha DX7 modelling DSSI plugin.</li>
    &mdash; Yamaha DX7 のモデリング DSSI プラグイン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/hobix";>hobix</a>
    &mdash; Flexible generation of static blogs.</li>
    &mdash; 静的なブログを柔軟に生成するシステム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/iat";>iat</a>
    &mdash; Converts many CD-ROM image formats to iso9660.</li>
    &mdash; 多くの CD-ROM イメージフォーマットを iso9660 フォーマットに変換するツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/incron";>incron</a>
    &mdash; Cron-like daemon which handles filesystem events.</li>
    &mdash; ファイルシステムのイベントを取り扱う、cron のようなデーモン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/isomaster";>isomaster</a>
    &mdash; Graphical CD image editor.</li>
    &mdash; グラフィカルな CD イメージエディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/javacc-doc";>javacc-doc</a>
    &mdash; Documentation for the JavaCC Parser Generator.</li>
    &mdash; JavaCC パーサジェネレータのドキュメント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/jetring";>jetring</a>
    &mdash; GPG keyring maintenance using changesets.</li>
    &mdash; changeset を使って GPG 鍵束の管理をするツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/jhbuild";>jhbuild</a>
    &mdash; Flexible build script for package collections.</li>
    &mdash; パッケージコレクション用の柔軟なビルドスクリプト。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/jirc";>jirc</a>
    &mdash; Bridges an IRC channel to a Jabber conference room.</li>
    &mdash; IRC チャネルから Jabber の会議室へのブリッジ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kamefu";>kamefu</a>
    &mdash; KDE All Machine Emulator Frontend for Unix - binary files.</li>
    &mdash; KDE All Machine Emulator Frontend for Unix - バイナリファイル。
# どこまで訳したらいいのやら……
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/kawari8";>kawari8</a>
    &mdash; Pseudo AI Shiori module used to create ghosts for Ukagaka.</li>
    &mdash; 「伺か」のゴーストとして作成された、擬似 AI「偽栞」モジュール。
# 「華和梨」?ついてけないす。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kpreg";>kpreg</a>
    &mdash; Helper application for completing web forms and other programs.</li>
    &mdash; ウェブのフォームやその他のプログラムでデータを完成させてくれるヘルパーアプリケーション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/lastfmproxy";>lastfmproxy</a>
    &mdash; Proxy server for the last.fm radio streams.</li>
    &mdash; last.fm レディオシステム用のプロキシサーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lckdo";>lckdo</a>
    &mdash; Execute a program with a lock set.</li>
    &mdash; ロックファイルを作ってプログラムを実行するユーティリティ。
# ちょっと違うか。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/live-helper";>live-helper</a>
    &mdash; Debian Live helper programs.</li>
    &mdash; Debian Live のヘルパープログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/marble";>marble</a>
    &mdash; generic geographical map widget.</li>
    &mdash; 一般的な地図ウィジェット。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/mdf2iso";>mdf2iso</a>
    &mdash; Simple utility to convert mdf to iso / cue / toc images.</li>
    &mdash; mdf を iso・cue・toc イメージに変換するシンプルなユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mediawiki1.9";>mediawiki1.9</a>
    &mdash; Website engine for collaborative work.</li>
    &mdash; 共同作業に向いたウェブサイトエンジン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/memlockd";>memlockd</a>
    &mdash; Daemon to lock files into RAM.</li>
    &mdash; 重要なシステムファイルをメモリ内に確保するデーモン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/minbar";>minbar</a>
    &mdash; GNOME Islamic prayer times application.</li>
    &mdash; イスラムの礼拝時間を通知する、GNOME 用のアプリケーション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/murmur";>murmur</a>
    &mdash; PyGTK2 client for Museekd, the P2P Soulseek Daemon.</li>
    &mdash; P2P の Soulseek デーモン Museekd 用の PyGTK2 クライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/mybashburn";>mybashburn</a>
    &mdash; Burn data and create songs with interactive dialog box.</li>
    &mdash; 対話的なダイアログでデータ CD を焼いたり音楽 CD を作るアプリケーション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/nekobee";>nekobee</a>
    &mdash; Simple acid patterns, with TR-808 samples from Qsynth.</li>
    &mdash; シンプルなシングルオシレータプラグイン。
# すでに変わってるのでこっち(Simple single-oscillator DSSI plugin)の訳です。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/network-config";>network-config</a>
    &mdash; Simple network configuration tool.</li>
    &mdash; ネットワーク設定のシンプルなツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ocsinventory-agent";>ocsinventory-agent</a>
    &mdash; Hardware and software inventory tool (client).</li>
    &mdash; ハードウェアやソフトウェアの一覧表を作るツール (クライアント)。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/embedded/openocd";>openocd</a>
    &mdash; Open on-chip JTAG debug solution for ARM7 and ARM9 systems.</li>
    &mdash; ARM7 および ARM9 システム向けのオープンなオンチップ JTAG デバッグソリューション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/pgpool2";>pgpool2</a>
    &mdash; Connection pool server and replication proxy for PostgreSQL.</li>
    &mdash; PostgreSQL 用のコネクションプールサーバおよびレプリケーションプロキシ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/postgresql-8.2";>postgresql-8.2</a>
    &mdash; Object-relational SQL database, version 8.2 server.</li>
    &mdash; オブジェクトリレーショナル SQL データベースサーバ、バージョン 8.2。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pouetchess";>pouetchess</a>
    &mdash; 3D chess game.</li>
    &mdash; 3D のチェスゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/postr";>postr</a>
    &mdash; Upload photos to Flickr.</li>
    &mdash; Flickr に写真をアップロードするツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/prewikka";>prewikka</a>
    &mdash; Graphical analysis console for the Prelude IDS Framework.</li>
    &mdash; Prelude IDS Framework 用のグラフィカルな解析コンソール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/qtodo";>qtodo</a>
    &mdash; ToDo List manager.</li>
    &mdash; ToDo リストマネージャ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/referencer";>referencer</a>
    &mdash; GNOME Document Organiser.</li>
    &mdash; GNOME の文書管理アプリケーション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/remake";>remake</a>
    &mdash; GNU make fork with improved error reporting and debugging.</li>
    &mdash; エラー報告とデバッグを強化した、GNU make のフォーク。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/rolo";>rolo</a>
    &mdash; Text-based (vCard) contact management software.</li>
    &mdash; テキストベース (vCard) の交際管理ソフトウェア。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/samdump2";>samdump2</a>
    &mdash; Dump Windows 2k/NT/XP password hashes.</li>
    &mdash; Windows 2k/NT/XP のパスワードハッシュをダンプするツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/shell-fm";>shell-fm</a>
    &mdash; Console based player for last.fm radio streams.</li>
    &mdash; last.fm レディオストリームのコンソールベースプレーヤー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/sineshaper";>sineshaper</a>
    &mdash; Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers.</li>
    &mdash; ふたつのオシレータとウェーブシェーパーを備えたモノラルシンセプラグイン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/speedcrunch";>speedcrunch</a>
    &mdash; High precision calculator.</li>
    &mdash; 高精度な電卓。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/squareness";>squareness</a>
    &mdash; Suite of skins for different applications.</li>
    &mdash; 種々のアプリケーション用スキン集。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/ssbd";>ssbd</a>
    &mdash; Voice keyer for hamradio use.</li>
    &mdash; アマチュア無線で使うボイスキーヤー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/stymulator";>stymulator</a>
    &mdash; Curses based player and converter for the YM chiptune format.</li>
    &mdash; curses ベースの、YM チップチューンフォーマットのプレーヤーおよびコンバータ
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/tasks";>tasks</a>
    &mdash; Simple to do manager.</li>
    &mdash; シンプルな TODO マネージャ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/transfermii";>transfermii</a>
    &mdash; Transfer your mii from and to your wiimotes.</li>
    &mdash; wiimote との間で mii を転送するプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/tweak";>tweak</a>
    &mdash; An efficient hex editor.</li>
    &mdash; 効率的な 16 進エディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/umview";>umview</a>
    &mdash; View-OS in user space - Core and base modules.</li>
    &mdash; ユーザ空間の View-OS - コアおよびベースモジュール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/why";>why</a>
    &mdash; Software verification tool.</li>
    &mdash; ソフトウェア検査ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/wmgui";>wmgui</a>
    &mdash; GUI interface to the wiimote.</li>
    &mdash; wiimote の GUI インターフェイス。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/wminput";>wminput</a>
    &mdash; Userspace driver for the wiimote.</li>
    &mdash; wiimote のユーザ空間ドライバ。
</ul>

<p><strong>Orphaned Packages.</strong> 42 packages were orphaned since the last issue
and require a new maintainer.  This makes a total of 403 orphaned packages.  Many
thanks to the previous maintainers who contributed to the Free Software
community.  Please see the <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP pages</a> for
the full list, and please add a note to the bug report and retitle it to ITA:
if you plan to take over a package.  To find out which orphaned packages are
installed on your system the <code>wnpp-alert</code> program from <code>
devscripts</code> may be helpful.</p>

<p><strong>みなしご化されたパッケージ。</strong>
今週 42 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 403 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。
あなたのシステムでインストールされているソフトウェアのうち、
どれがみなしごになっているのかというのを調べるためには、<code>devscripts</code>
の <code>wnpp-alert</code> プログラムを使うのが便利でしょう。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/libagg-dev";>agg</a>
     &mdash; AntiGrain Geometry graphical toolkit (development files).
     &mdash; AntiGrain Geometry グラフィカルツールキット (開発ファイル)。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418269";>Bug#418269</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/arabtex";>arabtex</a>
     &mdash; Arabic/Hebrew macros for TeX/LaTeX.
     &mdash; TeX/LaTeX 用のアラビア語・ベブライ語マクロ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418778";>Bug#418778</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/axel";>axel</a>
     &mdash; Light download accelerator - Console version.
     &mdash; 軽量ダウンロードアクセラレータ - コンソール版。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419679";>Bug#419679</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/bombermaze";>bombermaze</a>
     &mdash; Bomberman clone for GNOME, for 2-4 players.
     &mdash; GNOME 用の Bomberman クローン、2 〜 4 人プレー用。
     (<a href="http://bugs.debian.org/417824";>Bug#417824</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/confluence";>confluence</a>
     &mdash; Language for synchronous reactive hardware system design.
     &mdash; 同期リアクティブハードウェアシステム設計用の言語。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418965";>Bug#418965</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/conquest";>conquest</a>
     &mdash; Real-time, multi-player space warfare game (curses client).
     &mdash; リアルタイムで複数同時プレー可能な宇宙戦争ゲーム (curses クライアント)。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418469";>Bug#418469</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/doc-html-w3";>doc-html-w3</a>
     &mdash; Recommendations of the W3.
     &mdash; W3 勧告。
     (<a href="http://bugs.debian.org/416033";>Bug#416033</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/dome";>dome</a>
     &mdash; Calculates and draws geodesic domes.
     &mdash; 測地線ドームの計算と描画プログラム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419082";>Bug#419082</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/drip";>drip</a>
     &mdash; GNOME application for encoding a DivX from a DVD.
     &mdash; DVD から DivX にエンコードする GNOME アプリケーション。
     (<a href="http://bugs.debian.org/414738";>Bug#414738</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/egoboo";>egoboo</a>
     &mdash; 3D dungeon crawling adventure in the spirit of NetHack.
     &mdash; NetHack の精神を引き継いだ 3D 迷宮脱出アドベンチャー。
     (<a href="http://bugs.debian.org/416953";>Bug#416953</a>)
     (<a href="http://bugs.debian.org/416974";>Bug#416974</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/egoboo-data";>egoboo-data</a>
     &mdash; Egoboo data files.
     &mdash; egoboo のデータファイル。
     (<a href="http://bugs.debian.org/416957";>Bug#416957</a>)
     (<a href="http://bugs.debian.org/416982";>Bug#416982</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/elisp-manual";>elisp-manual</a>
     &mdash; Emacs Lisp Reference Manual.
     &mdash; Emacs Lisp のリファレンスマニュアル。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419326";>Bug#419326</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/emacs-lisp-intro";>emacs-lisp-intro</a>
     &mdash; Introduction to Programming in Emacs Lisp.
     &mdash; Emacs Lisp のプログラミング紹介。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419327";>Bug#419327</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/eukleides";>eukleides</a>
     &mdash; Euclidean geometry drawing language.
     &mdash; ユークリッド幾何学の描画言語。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419083";>Bug#419083</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gobo";>gobo</a>
     &mdash; Portable Eiffel tools and libraries.
     &mdash; ポータブルな Eiffel ツールとライブラリ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/416959";>Bug#416959</a>)
     (<a href="http://bugs.debian.org/416985";>Bug#416985</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/le";>le</a>
     &mdash; Text Editor with block and binary operations.
     &mdash; 矩形やバイナリの操作を備えたテキストエディタ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419076";>Bug#419076</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libjconv2";>libjconv</a>
     &mdash; Charset conversion library - binaries.
     &mdash; 文字集合の変換ライブラリ - バイナリ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419090";>Bug#419090</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/mlmmj";>mlmmj</a>
     &mdash; Mail server independent mailing list manager.
     &mdash; メールサーバに依存しないメーリングリストマネージャ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/417827";>Bug#417827</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/ncurses-hexedit";>ncurses-hexedit</a>
     &mdash; Edit files/disks in hex, ASCII and EBCDIC.
     &mdash; 16 進、ASCII、EBCDIC でファイルやディスクを編集するプログラム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419075";>Bug#419075</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/orgadoc";>orgadoc</a>
     &mdash; Organises documents from XML descriptions.
     &mdash; XML の記述から文書を体系化するプログラム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/416956";>Bug#416956</a>)
     (<a href="http://bugs.debian.org/416978";>Bug#416978</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/pyzor";>pyzor</a>
     &mdash; Spam-catcher using a collaborative filtering network.
     &mdash; 協調フィルタリングネットワークを使ったスパム捕獲フィルタ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/416278";>Bug#416278</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/qmailmrtg7";>qmailmrtg7</a>
     &mdash; Qmail mrtg graph generator.
     &mdash; qmail 用の mrtg グラフジェネレータ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419074";>Bug#419074</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/rigel";>rigel</a>
     &mdash; Personal information manager for X.
     &mdash; X 上の個人情報管理プログラム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/417828";>Bug#417828</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/rtfm";>rtfm</a>
     &mdash; RT FAQ Manager.
     &mdash; RT FAQ マネージャ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419078";>Bug#419078</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/scigraphica";>scigraphica</a>
     &mdash; Scientific graphics and data manipulation.
     &mdash; 科学的なグラフィックやデータを取り扱うアプリケーション。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418807";>Bug#418807</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/spong-server";>spong</a>
     &mdash; Systems and network monitoring system.
     &mdash; システムおよびネットワーク監視システム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418690";>Bug#418690</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ubh";>ubh</a>
     &mdash; Download and decode Usenet binaries.
     &mdash; Usenet のバイナリをダウンロードおよびデコードするアプリケーション。
     (<a href="http://bugs.debian.org/417833";>Bug#417833</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libuclibc0";>uclibc</a>
     &mdash; Micro C library.
     &mdash; マイクロ C ライブラリ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418808";>Bug#418808</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ude";>ude</a>
     &mdash; The Unix Desktop Environment.
     &mdash; The Unix Desktop Environment。
# で、いいのかな。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419088";>Bug#419088</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/varkon";>varkon</a>
     &mdash; CAD-system with parametric modelling.
     &mdash; パラメトリック・モデリングを備えた CAD システム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419086";>Bug#419086</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/vche";>vche</a>
     &mdash; Virtual Console Hex Editor.
     &mdash; 仮想コンソール 16 進エディタ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419077";>Bug#419077</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmacpi";>wmacpi</a>
     &mdash; ACPI battery monitor for WindowMaker.
     &mdash; WindowMaker 用の ACPI バッテリモニタ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/420091";>Bug#420091</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/xeukleides";>xeukleides</a>
     &mdash; System for drawing and viewing Euclidean geometry figures.
     &mdash; ユークリッド幾何学図形の描画・閲覧システム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419084";>Bug#419084</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xmaddressbook";>xmaddressbook</a>
     &mdash; X-based address book.
     &mdash; X ベースのアドレス帳。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418466";>Bug#418466</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmp";>xmp</a>
     &mdash; Module player supporting AWE32, GUS, and software-mixing.
     &mdash; AWE32、GUS およびソフトウェアミキシングをサポートしたモジュールプレーヤー。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419985";>Bug#419985</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xppaut";>xppaut</a>
     &mdash; Phase Plane Plus Auto: Solves many kinds of equations.
     &mdash; Phase Plane Plus Auto: さまざまな方程式を解くツール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/419087";>Bug#419087</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ytalk";>ytalk</a>
     &mdash; Enhanced talk program.
     &mdash; 機能強化されたトークプログラム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418367";>Bug#418367</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/zsh30";>zsh30</a>
     &mdash; Shell with lots of features.
     &mdash; 多くの機能を備えたシェル。
     (<a href="http://bugs.debian.org/418467";>Bug#418467</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Removed Packages.</strong> 1 package has been <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>removed</a> from the Debian
archive since the last issue:</p>

<p><strong>削除されたパッケージ。</strong>
前号以降、Debian アーカイブから 1 個のパッケージが<a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>削除されました</a>。</p>

<ul>
<li> loop-aes-modules &mdash; loop-AES modules for kernel 2.6-alpha-generic
     <br><a href="http://bugs.debian.org/413422";>Bug#413422</a>:
     Request of maintainer, superseded by loop-aes.
</li>
<li> loop-aes-modules &mdash; kernel 2.6-alpha-generic 用の loop-AES モジュール
     <br><a href="http://bugs.debian.org/413422";>Bug#413422</a>:
     メンテナからの依頼、loop-aes で代替。
</li>
</ul>

<p><strong>Want to continue reading DWN?</strong> Please help us create this
newsletter.  We still need more volunteer writers who watch the Debian
community and report about what is going on.  Please see the <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">contributing page</a> to find out how
to help.  We're looking forward to receiving your mail at <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

<p><strong>今後も DWN を読みたいですか?</strong>
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
手伝う方法については、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Bliesener, Sebastian Feltel, Johannes Wiedersich, Luca Bruno, Martin 'Joey' Schulze"