[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Debian JP master SVN www commits (rev.404)



=======================================================
Repository: /org/svn.debian.or.jp/repos
  Revision: 404
  Commiter: henrich
      Date: 2007-08-01 01:24:53 +0900 (水, 01  8月 2007)
=======================================================
Log:

typo

=======================================================
Changed:

A   www/trunk/src/community/ml/disclaimer.tt2
D   www/trunk/src/community/ml/disclamer.tt2

Copied: www/trunk/src/community/ml/disclaimer.tt2 (from rev 403, www/trunk/src/community/ml/disclamer.tt2)
===================================================================
--- www/trunk/src/community/ml/disclaimer.tt2	                        (rev 0)
+++ www/trunk/src/community/ml/disclaimer.tt2	2007-07-31 16:24:53 UTC (rev 404)
@@ -0,0 +1,51 @@
+[% title = "Debian JP Project が運営するメーリングリストに関する免責事項" %]
+
+<h2>免責事項への同意について</h2>
+<p>
+<a href="./">Debian JP Project が運営するメーリングリスト</a>の利用者は、
+以下の免責事項に同意して利用をしているものとして扱われます。</p>
+
+
+<h3>メーリングリストとそのアーカイブは一般に公開されています</h3>
+<p>
+Debian JP Project が運営するメーリングリストは、公開された議論・討論・会話の場であり、
+その過去の記録(アーカイブ)も公開されるものとなります。
+このような公開された場にメールを送付することによって、
+あなたは自分が投稿したメールが公に配信されるのに対して同意することになります。</p>
+<p>
+Debian JP Project が運営するメーリングリストに対して送付されたメールの内容は、
+投稿者があらゆる個人・法人・団体を問わず、すべて公開を前提としたものとして取り扱われます。</p>
+
+
+<h3>保証・責任の放棄と権利の保持</h3>
+<p>
+<strong>投稿者が Debian JP Project であれ他人であれ、
+メーリングリストに投稿された情報についての保証を Debian JP Project はすべて放棄します</strong>。
+この免責事項には、商業的適性やある特定の目的への適合性についての暗黙の保証も含まれます。
+メーリングリストに投稿されたあらゆる情報の利用の結果として (もしくはその利用に伴って) 
+生じた直接・間接の損害、不利益、またはその他のいかなる種類の問題に関しても、
+Debian JP Project は責任を負いません。</p>
+<p>
+Debian JP Project は、不適切な投稿がないかとメーリングリストを逐次監視するなどは通常行いませんし、
+投稿の編集管理を約束することもしません。
+しかしながら我々は、メーリングリストの運営を健全に保つため、
+メーリングリストへの投稿をやめさせる権利は保持します。</p>
+
+<h3>投稿者の責任</h3>
+<p>
+<strong>投稿者は、自分が送ろうとするメールの内容と相手を判断する責任があります</strong>。
+任意の受信者たちにメールを送れば彼らがあなたのメールを受け取るからといって、
+彼らがあなたの条件を自動的かつ強制的に受け入れることになると期待することはできません。</p>
+<p>
+また、Debian JP Project が運営するメーリングリストへメールを投稿することにより、
+<strong>投稿者はそのメールの内容に関して以下の事柄を主張し保証すると見なされます</strong>。</p>
+<ul>
+<li>投稿者本人が著作権をもっている、あるいは著作権所有者の許可を受けている
+<li>もしくはそのメールの内容がパブリックドメインにある
+<li>その投稿が他人のあらゆる権利や利益を侵さない</ul>
+<p>
+なお、投稿者が著作権を保持していることは、
+一旦公にされたメーリングリストアーカイブからそれらのメールを取り除く義務が 
+Debian JP Project にあることを意味しません。</p>
+
+

Deleted: www/trunk/src/community/ml/disclamer.tt2
===================================================================
--- www/trunk/src/community/ml/disclamer.tt2	2007-07-31 16:24:26 UTC (rev 403)
+++ www/trunk/src/community/ml/disclamer.tt2	2007-07-31 16:24:53 UTC (rev 404)
@@ -1,51 +0,0 @@
-[% title = "Debian JP Project が運営するメーリングリストに関する免責事項" %]
-
-<h2>免責事項への同意について</h2>
-<p>
-<a href="./">Debian JP Project が運営するメーリングリスト</a>の利用者は、
-以下の免責事項に同意して利用をしているものとして扱われます。</p>
-
-
-<h3>メーリングリストとそのアーカイブは一般に公開されています</h3>
-<p>
-Debian JP Project が運営するメーリングリストは、公開された議論・討論・会話の場であり、
-その過去の記録(アーカイブ)も公開されるものとなります。
-このような公開された場にメールを送付することによって、
-あなたは自分が投稿したメールが公に配信されるのに対して同意することになります。</p>
-<p>
-Debian JP Project が運営するメーリングリストに対して送付されたメールの内容は、
-投稿者があらゆる個人・法人・団体を問わず、すべて公開を前提としたものとして取り扱われます。</p>
-
-
-<h3>保証・責任の放棄と権利の保持</h3>
-<p>
-<strong>投稿者が Debian JP Project であれ他人であれ、
-メーリングリストに投稿された情報についての保証を Debian JP Project はすべて放棄します</strong>。
-この免責事項には、商業的適性やある特定の目的への適合性についての暗黙の保証も含まれます。
-メーリングリストに投稿されたあらゆる情報の利用の結果として (もしくはその利用に伴って) 
-生じた直接・間接の損害、不利益、またはその他のいかなる種類の問題に関しても、
-Debian JP Project は責任を負いません。</p>
-<p>
-Debian JP Project は、不適切な投稿がないかとメーリングリストを逐次監視するなどは通常行いませんし、
-投稿の編集管理を約束することもしません。
-しかしながら我々は、メーリングリストの運営を健全に保つため、
-メーリングリストへの投稿をやめさせる権利は保持します。</p>
-
-<h3>投稿者の責任</h3>
-<p>
-<strong>投稿者は、自分が送ろうとするメールの内容と相手を判断する責任があります</strong>。
-任意の受信者たちにメールを送れば彼らがあなたのメールを受け取るからといって、
-彼らがあなたの条件を自動的かつ強制的に受け入れることになると期待することはできません。</p>
-<p>
-また、Debian JP Project が運営するメーリングリストへメールを投稿することにより、
-<strong>投稿者はそのメールの内容に関して以下の事柄を主張し保証すると見なされます</strong>。</p>
-<ul>
-<li>投稿者本人が著作権をもっている、あるいは著作権所有者の許可を受けている
-<li>もしくはそのメールの内容がパブリックドメインにある
-<li>その投稿が他人のあらゆる権利や利益を侵さない</ul>
-<p>
-なお、投稿者が著作権を保持していることは、
-一旦公にされたメーリングリストアーカイブからそれらのメールを取り除く義務が 
-Debian JP Project にあることを意味しません。</p>
-
-