[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: dsa-1336訳
小林です。
From: Hideki Yamane
Subject: dsa-1336訳
Date: Fri, 28 Sep 2007 01:53:53 +0900
>
> やまねです。
> dsa-1336訳です。査読下さい。
ありがとうございます。コミットしました。
> <p>これは、Debian の旧安定版ディストリビューション (oldstable、コードネーム sarge)
> での Mozilla ベース製品の最後のセキュリティ更新になる予定です。
> 可能な限り早めに、安定版 (stable、コードネーム etch) へのアップグレードをお勧めします。</p>
つまらないところですが、「の」を入れて「Mozilla ベースの製品」としました。
> <p>安定版ディストリビューション (stable、コードネーム etch) は影響を受けません。
> これらの脆弱性は Debian etch で既に修正されています。</p>
内容的には正しいのですが、一応、
prior to the release of Debian etch をそのまま訳して、
「Debian etch のリリースの前に」としました。
--
|: Noritada KOBAYASHI
|: Dept. of General Systems Studies,
|: Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|: E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|: nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|: Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06 4380 19BB ADA0 695C 9F53