[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
develnews #3 (3/6) 翻訳
- From: Jun Araki <junaraki@xxxxxxxxx>
- Subject: develnews #3 (3/6) 翻訳
- Date: Mon, 31 Dec 2007 15:55:41 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:date:from:to:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:x-mailer; bh=Hw4vWzwLdJintQb2Rn+37JBQ/16fg9ItFgOwmOWX+Lg=; b=oNK/GU41mvrqAqomsTjpQP4WFaVVF0PY+tLlvw3zaA3bzRkYI5bcnxzuImL1bxLXYWz++RAN8981fXe0vRxRU4zwIpVql7BA3gXLBCsfKSbweLyY8k4t/q7lEFU+d6GLWV8aV/UtSPlNe38wsONWzQxQTZXCjdq7SloawHVU14I=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:x-mailer; b=OqMlniHutuAJAooiOXDOckbowwq+m4HuY8AgnOqL0plpCFFjSLJMZNOeQt7Afqq+sBav0E8shnoG5WgFiixspQy7O9j3BgV3qhS3pAjIs/MFAEg08msYu16URG5aPiOYeQbeWpaod3wdYuWCaBdRN2VA+fNuxWN2lsOjDkUQpGw=
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- References: <a81267a40712302028l50771f91p7027bdb92b9d6fe7@xxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20071231154458.FFCA.22C00B13@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 11913
- X-mailer: Becky! ver. 2.44 [ja]
荒木です。
表題の翻訳をしましたのでお送りします。
"translations can be activated" の訳にやや迷いました。
原文、訳文の順です。査読をお願いします。
D-I i18n news
-------------
Christian Perrier gave some news[5] of the translation work of
debian-installer. A new African language (Amharic) has been enabled, and
the translations have been split in 5 levels according to the importance
of each string (level 1 for strings always used and level 5 for strings
used only in special case on non-mainstream architectures). This split
means that translations can be activated sooner while still having a good
coverage of most installation scenarios.
-- Raphael Hertzog
[5] http://www.perrier.eu.org/weblog/2007/12/23#d-i_i18n-news
D-I 国際化ニュース
------------------
Christian Perrier さんが Debian インストーラの翻訳作業に関する
ニュースを出しました。新しいアフリカ語(アムハラ語)が利用可能と
なり、その翻訳は文字列の重要性に応じて 5 つのレベルに分割され
ました(常に使用される文字列用のレベル 1 から、主流でないアーキ
テクチャ上の特別な場合のみに使用される文字列用のレベル 5 です)。
この分割により、翻訳がまだインストールシナリオの大部分を網羅し
ているというものであっても、より早く翻訳を有効にすることができ
ます。
-- Raphael Hertzog
[5] http://www.perrier.eu.org/weblog/2007/12/23#d-i_i18n-news
--
Jun Araki <junaraki@xxxxxxxxx>