[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

develnews #3 (6/6) 翻訳



石井一夫です。

昨日、翻訳したものを投稿したつもりがdebianの他のlistに投げてしまったようです。
小林さん担当部分の翻訳希望の申出を昨日やったつもりが、投稿間違いに気がついて
このlistにご連絡したのが時間的には、つい先ほどになってしまいました。

時間的に続けざまになってしまい恐縮ですが、作業的にはせっかくやってしまったので、
そのまま投稿することにします。すぐ下のRaphaël Hertzogの書籍案内もフランス語ですが、
有用ですし、易しいフランス語なので、一緒に翻訳して、お送りいたします。
フランス語でも情報が得られるのは非常にありがたいです。

よろしくお願いします。

----------------------
フォントレビューをアップデートします

フォントタスクフォース[8]では、Debian[9]のフォントのレビューを毎週アップデートできるようにし、non-freeのフォントや複製されたフォント、別々のパッケージに分けられる必要があるフォントを識別するためにこれを使います。

 -Paul Wise

 [8]http://wiki.debian.org/Fonts[9] http://pkg-fonts.alioth.debian.org/review/


Raphaël Hertzog

Debian Etchための最新フランス語版ベストセラー
----------------------

Fonts review updates
--------------------

 The Fonts Task Force[8] enabled weekly updates to the review of fonts in
 Debian[9] and will use this to identify non-free fonts, duplicated fonts
 and fonts that need to be split into separate packages.

 -- Paul Wise

 [8] http://wiki.debian.org/Fonts
 [9] http://pkg-fonts.alioth.debian.org/review/

--
Raphaël Hertzog

Le best-seller français mis à jour pour Debian Etch :
http://www.ouaza.com/livre/admin-debian/


--
石井一夫
日本Rubyの会
freeparis2@xxxxxxxxx
http://officeparis.org/blog/