[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

DPN-2008-01 [2-4]



ã”無沙汰ã—ã¦ã¾ã™ :->。田æ‘ã§ã™ã€‚

担当部分を訳ã—ã¾ã—ãŸã®ã§ã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ãŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ã€‚

--
ç”°æ‘ ä¸€å¹³ <denson27ï¼ gmail.com>


<p><strong>New Debian Project Leader elected</strong><br />
After 12 years of working on Debian as a developer
<a href="http://times.debian.net/1232";>Steve McIntyre was elected as the new Debian project leader</a>.
Within short hours of taking the job Steve had his first
<a href="http://www.itwire.com/content/view/17716/1090/";>interview</a> with iTWire
about his plans during his term.   The interview
highlights Steve's hopes to improve communication between the core teams,
get Lenny out in the second half of 2008 and encourage greater
participation in the project.</p>
<p>When asked how Steve will know if he has done a good job this year he
replied, <q>I'll know I've done a good job if Debian is in a better shape:
More efficient, more people having fun, more people working on the core
tasks that are needed. I want to see Lenny released inside our target
window. Beyond that, I'll just have to trust to judgement - my own and
those of my peers. I know that's a little wishy-washy, but it's not like
I can point to objective numbers like sales figures here... :-)</q></p>

<p><strong>Debian ã®æ–°ãƒ—ロジェクトリーダé¸å‡ºã€‚</strong><br />
Debian ã®é–‹ç™ºè€…ã¨ã—㦠12 年間作業ã—ãŸã®ã¡ã€
<a href="http://times.debian.net/1232";>Steve McIntyre ã•ã‚“㯠Debian ã®æ–°ãŸãª
プロジェクトリーダã«é¸ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ</a>。
リーダè·ã«ã¤ã„ã¦çŸ­æ™‚間語ã£ãŸä¸­ã§ã€Steve ã•ã‚“ã¯ä»»æœŸä¸­ã®è¨ˆç”»ã«ã¤ã„㦠iTwire ã‹ã‚‰åˆã‚ã¦ã¨ãªã‚‹
<a href="http://www.itwire.com/content/view/17716/1090/";>インタビュー</a>ã‚’å—ã‘ã¾ã—ãŸã€‚
ãã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ“ューã¯ã€ã‚³ã‚¢ãƒãƒ¼ãƒ é–“ã®ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ”¹å–„ã€2008 年後åŠã«
Lenny をリリースã™ã‚‹ã“ã¨ã€ãƒ—ロジェクトã«ã‚ˆã‚Šå¤šãã®äººã€…ã®å‚加を促ã™ã¨ã„ã£ãŸ
Steve ã•ã‚“ã®æœŸå¾…ã«ç„¦ç‚¹ã‚’当ã¦ã¦ã„ã¾ã™ã€‚</p>
<p>今年ã€è‡ªåˆ†ãŒè‰¯ã„仕事をã—ãŸã‹ã©ã†ã‹ã‚’ã©ã†ã‚„ã£ã¦çŸ¥ã‚‹ã®ã‹ã€ã¨å°‹ã­ã‚‰ã‚ŒãŸ Steve ã•ã‚“ã¯
次ã®ã‚ˆã†ã«ç­”ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€<q>Debian ãŒã‚ˆã‚Šæ´—ç·´ã•ã‚Œã‚‹ã®ãªã‚‰ã€åƒ•ã¯è‰¯ã„仕事をã—ãŸã®ã ã‚ã†ã­ã€‚
ã¤ã¾ã‚Šã€ã‚ˆã‚ŠåŠ¹çŽ‡çš„ã«ãªã‚Šã€ã‚ˆã‚Šå¤šãã®äººã€…ãŒæ¥½ã—ã¿ã€å¿…è¦ã¨ã•ã‚Œã¦ã„るコアタスクã«
より多ãã®äººã€…ãŒæºã‚るよã†ã«ãªã‚‹ã€‚目標ã¨ã—ã¦ã„る期日ã¾ã§ã«ã€Lenny ãŒãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã•ã‚Œã‚‹ã®ã‚’
見届ã‘ãŸã„ã­ã€‚期日ã«é…れるよã†ãªã‚‰ã€åˆ¤æ–­ - 僕自身ã®åˆ¤æ–­ã¨ä»²é–“ãŸã¡ã®ãれ㨠- ã‚’ä¿¡é ¼ã™ã‚‹
ã ã‘ã ã‚ˆã€‚å°‘ã—ã°ã‹ã‚Šå„ªæŸ”ä¸æ–­ãªã®ã¯åˆ¤ã£ã¦ã„るよ。ã§ã‚‚ã€å£²ä¸Šé«˜ã®ã‚ˆã†ã«ç›®æ¨™å€¤ã‚’設定ã§ãã‚‹
é¡žã®ã“ã¨ã˜ã‚ƒãªã„ã‹ã‚‰ã­... :-)</q>。</p>

<p><strong>Surveying the Debian community</strong><br />
In the spirit of the <q>bits from</q> mails send by various officers and
groups within Debian, Paul Wise prepares a
<a href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/03/msg02475.html";><q>bits from the users of Debian</q></a>
mail, in which he tries to summarize feedback he got
and gets from various users of the Debian operating system and send it
to the development community around Debian.  Users are asked to send him
via email what they are using Debian for, what gripes they see and
similar.</p>
<p>To get a full picture Paul is searching for volunteers who would like to
translate and forward his request to our non-english speaking mailing
lists and send answers translated back to him.</p>

<p><strong>Debian コミュニティã®èª¿æŸ»ã€‚</strong><br />
Debian 内ã®æ§˜ã€…ãªå½¹è·è€…やグループã‹ã‚‰ç™ºä¿¡ã•ã‚Œã‚‹ <q>bits from</q> メールã«
倣ã£ã¦ã€Paul Wise ã•ã‚“ã¯
<a href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/03/msg02475.html";><q>bits from the users of Debian (Debian ユーザã®å£°) </q></a>メールをä¼ç”»ã—ã¾ã—ãŸã€‚
ã“ã‚Œã¯ã€Debian オペレーティングシステムã®æ§˜ã€…ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰å¯„ã›ã‚‰ã‚ŒãŸ
フィードãƒãƒƒã‚¯ã‚’ Wise ã•ã‚“ãŒæ•´ç†ã—ã¦ã€Debian ã®é–‹ç™ºã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ãƒ†ã‚£ã«å±Šã‘よã†ã¨
ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚ユーザã¯ã€è‡ªåˆ†ãŒ Debian を使ã£ã¦ã„る目的やã€é­é‡ã—ãŸä¸æº€ãªã©ã‚’
é›»å­ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã§ Wise ã•ã‚“ã«ä¼ãˆã‚‹ã‚ˆã†æ±‚ã‚られã¦ã„ã¾ã™ã€‚</p>
<p>幅広ã声を集ã‚ã‚‹ãŸã‚ã«ã€Wise ã•ã‚“ã®è¦æœ›ã‚’ Debian ã®éžè‹±èªžåœã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°
リストã«ç¿»è¨³ã—ã¦è»¢é€ã—ã€ãã‚Œã«å¯„ã›ã‚‰ã‚ŒãŸç­”ãˆã‚’翻訳ã—㦠Wise ã•ã‚“ã«å±Šã‘ã¦ãれる
ボランティアを Wise ã•ã‚“ã¯æŽ¢ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚</p>

<p><strong>Release Update</strong><br />
Martin Zobel-Helas, member of the release team, send an
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/04/msg00002.html";>update about the next Debian release</a>.
While there are still to many release critical bugs open there has been
great progress during the last bug squashing parties (BSP).  So the current BSP
marathon will go on.</p>
<p>Martin also added some bits from different package teams and reports, that
GNOME 2.22 is on its way to the next stable release codenamed "Lenny"
while the KDE team stopped efforts on KDE 4.0x and is instead focusing on
KDE 4.1 to be part to be ready for Lenny.</p>

<p><strong>リリース情報ã®æ›´æ–°ã€‚</strong><br />
リリースãƒãƒ¼ãƒ ã®ä¸€å“¡ã§ã‚ã‚‹ Martin Zobel-Helas ã•ã‚“ã¯ã€
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/04/msg00002.html";>Debian ã®æ¬¡æœŸãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã«é–¢ã™ã‚‹æœ€æ–°æƒ…å ±</a>を発信ã—ã¾ã—ãŸã€‚
ã„ã¾ã å¤šãã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ†ã‚£ã‚«ãƒ«ãƒã‚°ãŒæ®‹ã£ã¦ã„る一方ã§ã€å‰å›žã®
ãƒã‚°ä¸€å±¤ãƒ‘ーティ (BSP) ã®æœŸé–“中ã¯å¤§ããªå‰é€²ãŒè¦‹ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚
よã£ã¦æœ€æ–°ã® BSP マラソンãŒé–“ã‚‚ãªã始ã¾ã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚</p>
<p>Martin ã•ã‚“ã¯ã¾ãŸã€æ§˜ã€…ãªãƒ‘ッケージãƒãƒ¼ãƒ ã‹ã‚‰ã®å£°ã‚„報告も追記ã—ã¾ã—ãŸã€‚
"Lenny" ã¨ã„ã†ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ¼ãƒ ã®æ¬¡æœŸå®‰å®šç‰ˆãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ã¯ã€GNOME 㯠2.22 を採用ã™ã‚‹
予定ã§ã‚ã‚‹ã®ã«å¯¾ã—ã€KDE ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ 4.0x ã«é–¢ã™ã‚‹ä½œæ¥­ã‚’中断ã—ã€ä»£ã‚ã‚Šã«
KDE 4.1 ã‚’ Lenny ã«åŽã‚る準備ã«æ³¨åŠ›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚</p>