[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: develnews #7 (2/5) 翻訳
- From: "Satoru KURASHIKI" <lurdan@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: develnews #7 (2/5) 翻訳
- Date: Thu, 8 May 2008 00:16:42 +0900
- Content-disposition: inline
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; bh=bhtOiEDSzFd1Fpf9f83zbV6+UuTo10b7PCtgUgiffl0=; b=V9Xqq7PBlQX3MrtTSF/BmWiP8z6+U9BbfwYIgvRgqClYtwWLxYqph/wAwg7+Ws+IehoHxslMMSsDkRsI3uAPp3tjrtO4h0S1W0OyCb+wXAdDX8j8RQJ5DT0AZoeGOu48WjSAUIwcpHOM3+HDeN8RC4g9HyxznhFcj9T/OkKLs3M=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=pIELiS34ylCmmuRAry6r+buh62C9S7F3tVngJ+LqELq8ltWw85cLBZ588o+/OjGCwjkqoIRAVuR9Ulc1m0KpP6GhrPDMdKinzVob/yBjvA7Et0aIHHtxwgWAiHIpcaDTtVtDam1jw8xR19Y4yXWRbPzOk+mtGZxPTwt3W4ZEJ5A=
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.1.7-deb (2006-10-05) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-2.4 required=10.0 tests=KI autolearn=disabled version=3.1.7-deb
- References: <31880d3c0805040817u632a2319lcabdf94bbdb4c350@xxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <988ea2d90805070816q1fc53647s1d0a1a5126002213@xxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 12482
倉敷です。
2008/5/5 Jun Araki <junaraki@xxxxxxxxx>:
> * "has requested help" を「助けを求めました」としましたが、
> 表現が稚拙かも知れません。何か適切な表現がありましたら
> 修正願います。
「助力を求めています」みたいな感じはどうでしょうか。
ではでは。
--
KURASHIKI Satoru