[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
develnews #24 (5/5) 翻訳
- From: KURASHIKI Satoru <lurdan@xxxxxxxxx>
- Subject: develnews #24 (5/5) 翻訳
- Date: Fri, 12 Nov 2010 20:48:54 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:date:message-id:from:to :subject:user-agent:mime-version:content-type; bh=ToGaNt4VDvqajyYsJJrtKTQYj14ZmMoqXNMKW0qKCnw=; b=SjjqdK2wJoVkVs3Pg1toM3M7VVTGvmISxgDHBYH1CakTh6nA5O06EPAOzdchps8CRN wEJ2jWJb3m30pELm5a4xZVSAXe2jov6Qp5gz03MNCE4Ecvs3HUGVsmlZm/y+Ul0EVdB1 2I6aVKWzKm1Wou4poscqBlojcy2IwP1nTVYP8=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:message-id:from:to:subject:user-agent:mime-version :content-type; b=Fid2RF/+UV5gHo6O0KWiOipQbnFpDJw2Lp7khZHLsMOxExEyn/6KAIgOS3Z9g8TfiY echCVBUVwBI3cmVB9dpCnyOXEzLTXUhZxU+g7zZINapJnkmn/GbJ/t5vUmqbo5nuu7tX S1eDEBQQGf/tXCXVtbtkLub/ZPDHSeQL4gweo=
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.1.7-deb3 (2006-10-05) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-2.4 required=10.0 tests=KI autolearn=disabled version=3.1.7-deb3
- Message-id: <87iq02g3t4.wl%lurdan@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 15901
- User-agent: Wanderlust/2.15.9 (Almost Unreal) Emacs/23.2 Mule/6.0 (HANACHIRUSATO)
倉敷です。
表題の翻訳です。査読をお願いします。
--
Re-evaluate the state of backported packages
--------------------------------------------
I've sent out a call for re-evaluating the state of backported
packages[23]. If the reason to stick behind the squeeze version for a
backport isn't valid anymore it might be a good idea to get the packages
in sync again to make potential security and point release updates
easier.
バックポートされたパッケージの状態を再評価
----------------------------------
バックポートされたパッケージの状態を再評価する呼びかけをメールしました。
squeeze 版よりもバックポートが古くなっている理由が、もはや妥当でなくなって
いるなら、再度パッケージを同期させておくとよいでしょう。セキュリティ fix や
ポイントリリースによる更新がやりやすくなります。
--
ではでは。
--
KURASHIKI Satoru